「横柄だ」は韓国語で「방자하다」という。
|
![]() |
・ | 방자한 태도를 취하다. |
横柄な態度をとる。 | |
・ | 그 사람은 방자하다. |
あの人は横柄だ。 | |
・ | 편의점 점원의 방자한 태도 때문에 기분이 안 좋다. |
コンビニの店員さんの横柄な態度で、気分が悪くなったんだ。 | |
・ | 그는 손님에게 방자하다. |
彼は客に対して横柄だ。 | |
・ | 부장은 아랫사람에게 방자하다. |
部長は目下の者に対して横柄だ。 | |
・ | 지방자치단체가 주민에게 세금을 부과한다. |
地方自治体が住民に税金を課す。 | |
・ | 지방자치단체 재정 지원에 관한 입법이 진행 중이다. |
地方自治体への財政支援に関する立法が進行中だ。 | |
・ | 지방자치를 요구하며 지역 주민들이 들고 일어섰다. |
地方自治を求めて、地域住民が決起した。 | |
・ | 관료들은 지방자치단체의 시책을 감시하고 있습니다. |
官僚は地方自治体の施策を監視しています。 | |
・ | 관료들은 지방자치단체의 재정 지원을 검토하고 있습니다. |
官僚は地方自治体の財政支援を検討しています。 | |
・ | 지방자치단체와 중앙정부 사이에 행정권한을 둘러싼 대립이 있다. |
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある。 | |
・ | 지방자치단체는 스마트시티로의 이행을 추진하여 도시의 지속가능성과 삶의 질을 향상시키고 있습니다. |
地方自治体はスマートシティへの移行を進め、都市の持続可能性と生活の質を向上させています。 | |
・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
・ | 그녀는 정말로 오만방자한 사람이다. |
彼女は本当に高慢ちきな人だ。 | |
・ | 그의 언동은 어딘가 오만방자하다. |
彼の言動はどこか高慢ちきだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
오만방자하다(オマンバンジャハダ) | 高慢ちきだ、高飛車だ、横柄だ |
고집이 세다(我が強い) > |
의리(義理) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
개성적(個性的) > |
소갈머리가 없다(思慮深くない) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
투쟁심(闘争心) > |
사귐성(社交性) > |
징징거리다(ぐずる) > |
정열(情熱) > |
겸손히(謙遜に) > |
날카롭다(鋭い) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
영리하다(賢い) > |
지질하다(取るに足りない) > |
기질(気質) > |
거칠다(乱暴だ) > |
낯가림(人見知り) > |
응석을 부리다(甘える) > |
태만하다(怠慢だ) > |
시건방지다(生意気だ) > |
영악하다(ずる賢い) > |
게으르다(怠ける) > |
매너리즘(マンネリズム) > |