「横柄だ」は韓国語で「방자하다」という。
|
![]() |
・ | 방자한 태도를 취하다. |
横柄な態度をとる。 | |
・ | 그 사람은 방자하다. |
あの人は横柄だ。 | |
・ | 편의점 점원의 방자한 태도 때문에 기분이 안 좋다. |
コンビニの店員さんの横柄な態度で、気分が悪くなったんだ。 | |
・ | 그는 손님에게 방자하다. |
彼は客に対して横柄だ。 | |
・ | 부장은 아랫사람에게 방자하다. |
部長は目下の者に対して横柄だ。 | |
・ | 지방자치단체 재정 지원에 관한 입법이 진행 중이다. |
地方自治体への財政支援に関する立法が進行中だ。 | |
・ | 지방자치를 요구하며 지역 주민들이 들고 일어섰다. |
地方自治を求めて、地域住民が決起した。 | |
・ | 관료들은 지방자치단체의 시책을 감시하고 있습니다. |
官僚は地方自治体の施策を監視しています。 | |
・ | 관료들은 지방자치단체의 재정 지원을 검토하고 있습니다. |
官僚は地方自治体の財政支援を検討しています。 | |
・ | 지방자치단체와 중앙정부 사이에 행정권한을 둘러싼 대립이 있다. |
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある。 | |
・ | 지방자치단체는 스마트시티로의 이행을 추진하여 도시의 지속가능성과 삶의 질을 향상시키고 있습니다. |
地方自治体はスマートシティへの移行を進め、都市の持続可能性と生活の質を向上させています。 | |
・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
・ | 그녀는 정말로 오만방자한 사람이다. |
彼女は本当に高慢ちきな人だ。 | |
・ | 그의 언동은 어딘가 오만방자하다. |
彼の言動はどこか高慢ちきだ。 | |
・ | 청원 경찰이란, 지방자치단체나 기업의 청원에 의해 배치되는 경찰을 말한다. |
請願巡査とは地方自治体や企業の請願により配置された巡査のことである。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
오만방자하다(オマンバンジャハダ) | 高慢ちきだ、高飛車だ、横柄だ |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
위선적(偽善的) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
완벽주의(完璧主義) > |
교활하다(ずる賢い) > |
철면피(恥知らず) > |
참을성(堪え性) > |
됨됨이(人となり) > |
엄하다(厳しい) > |
순박하다(純朴だ) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
인내심(忍耐心) > |
기가 세다(気が強い) > |
얌체(ちゃっかり) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
나약하다(惰弱だ) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
응석받이(甘えん坊) > |
겸손히(謙遜に) > |
순결하다(純潔だ) > |
힘차다(力強い) > |
고집하다(固執する) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
괴팍하다(気難しい) > |
싸가지가 바가지다(礼儀が無い) > |
가치관(価値観) > |