「生意気だ」は韓国語で「건방지다」という。
|
![]() |
・ | 건방진 새끼야 ! |
生意気な奴め! | |
・ | 건방진 소리 하지 마. |
生意気な口をきくな。 | |
・ | 저 녀석은 예의를 모르는 건방진 놈입니다. |
あいつは礼儀知らずの生意気ものです。 | |
・ | 부하인 주제에 건방지네! |
部下のくせに生意気だね! | |
・ | 무슨 건방진 소리를 하고 있어! |
何を生意気なこと言ってんだよ! | |
・ | 신입생인 주제에 건방지다. |
新入生のくせに生意気だ。 | |
・ | 신입인 주제에 건방진 소리 하지마! |
新米のくせにこざかしいことをいうな! | |
・ | 행동이 주제넘고 건방지다. |
行動が分を超えて生意気だ。 | |
・ | 이 녀석이 아주 건방지게 굴어요. |
こいつが、とても生意気にふるまっています。 | |
・ | 상대가 존댓말은커녕 반말에다 욕설까지 해서 건방지기 짝이 없었다. |
相手が敬語どころかパンマルで悪口まで言うので、生意気なことこの上なかった。 | |
・ | 그 녀석은 선배에게 건방진 소리를 하는 놈이에요. |
あいつは先輩に対して生意気な口をきく奴です。 | |
・ | 처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다. |
最初は生意気なやつだと思ったがいくつか同じ季節を過ごすうちに情が移った。 | |
・ | 그는 몹시 도도했고 건방졌다. |
彼はとても傲慢で生意気だった。 | |
・ | 건방지게 굴다. |
生意気にふるまう。 | |
・ | 그는 말하는 투가 건방지다. |
彼は話ぶりが生意気だ。 |
인격(人格) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
백치미(天然ぼけ) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
정체성(アイデンティティ) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
숫기(人懐っこさ) > |