「寛大だ」は韓国語で「너그럽다」という。
|
![]() |
・ | 너그럽게 봐주세요. |
大目に見てください。 | |
・ | 너그럽게 용서했다. |
寛大に許した。 | |
・ | 아버지는 유일하게 나에 대해서는 너그럽다. |
父は、唯一私に対しては寛大だ。 | |
・ | 그는 약자에게 한없이 너그러운 면이 있다. |
彼は弱者には際限なく寛大な面がある。 | |
・ | 그는 마음이 너그럽고 착한 사람입니다. |
彼は心が広くて善良な人です。 | |
・ | 우리 할아버지는 너그러우신 분이다. |
私のおじいさんは寛大な人です。 | |
・ | 아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다. |
子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。 | |
・ | 실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다. |
失敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。 | |
・ | 그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다. |
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。 | |
・ | 그가 한 말에 대해 오늘은 너그러이 봐주기로 했다. |
彼が言ったことに対して、今日は大目に見てあげることにした。 | |
・ | 젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다. |
若い彼女の失敗を大目に見て、サポートを続けた。 | |
・ | 그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다. |
彼のミスを大目に見て、再度チャンスを与えた。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다. |
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주다. |
今回は大目に見る。. | |
・ | 너그러이 봐주세요. |
大目に見てください。 | |
・ | 그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다. |
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。 | |
발랄하다(はつらつとしている) > |
포용력(包容力) > |
순진하다(素直だ) > |
나약하다(惰弱だ) > |
청렴하다(清廉だ) > |
악질(悪質) > |
개성적(個性的) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
개망나니(ならずもの) > |
당당하다(堂々としている) > |
이기주의(利己主義) > |
빈정거림(皮肉) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
남자답다(男らしい) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
기가 약하다(気が弱い) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
오만불손하다(傲岸不遜だ) > |
철면피(恥知らず) > |
허영심(虚栄心) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
고집(固執) > |
겸손(謙遜) > |
태평하다(太平である) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
충성심(忠誠心) > |