「寛大だ」は韓国語で「너그럽다」という。
|
![]() |
・ | 너그럽게 봐주세요. |
大目に見てください。 | |
・ | 너그럽게 용서했다. |
寛大に許した。 | |
・ | 아버지는 유일하게 나에 대해서는 너그럽다. |
父は、唯一私に対しては寛大だ。 | |
・ | 그는 약자에게 한없이 너그러운 면이 있다. |
彼は弱者には際限なく寛大な面がある。 | |
・ | 그는 마음이 너그럽고 착한 사람입니다. |
彼は心が広くて善良な人です。 | |
・ | 우리 할아버지는 너그러우신 분이다. |
私のおじいさんは寛大な人です。 | |
・ | 아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다. |
子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。 | |
・ | 실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다. |
失敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。 | |
・ | 그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다. |
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。 | |
・ | 그가 한 말에 대해 오늘은 너그러이 봐주기로 했다. |
彼が言ったことに対して、今日は大目に見てあげることにした。 | |
・ | 젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다. |
若い彼女の失敗を大目に見て、サポートを続けた。 | |
・ | 그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다. |
彼のミスを大目に見て、再度チャンスを与えた。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다. |
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주다. |
今回は大目に見る。. | |
・ | 너그러이 봐주세요. |
大目に見てください。 | |
・ | 그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다. |
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。 | |
협동심(協調性) > |
태만(怠慢) > |
옹고집(片意地) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
아집(我を通すこと) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
선량하다(善良だ) > |
인격(人格) > |
무관심하다(無関心だ) > |
엄하다(厳しい) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
정답다(仲睦まじい) > |
이타주의(利他主義) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
정직(正直) > |
당차다(しっかりしている) > |
사려(思慮) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
업신여기다(見下げる) > |
꾸김없다(素直だ) > |
선심(善良な心) > |
똥고집(くそ頑固) > |
열정(熱情) > |
게을리하다(怠ける) > |
위선적(偽善的) > |
시건방지다(生意気だ) > |
자기중심적(自己中心的) > |
땡땡이(サボり) > |
간사하다(ずるい) > |