「冷徹だ」は韓国語で「냉철하다」という。
|
![]() |
・ | 나라를 위한 선택인지 냉철한 이성으로 따져봐야 한다. |
国のための選択なのか、冷静な理性で問うてみなくてはならない。 | |
・ | 합리성과 냉철함을 겸비하다. |
合理性と冷徹さを兼ね備える。 | |
・ | 이성적이며 냉철한 판단을 할 필요가 있다. |
理性的で冷徹な判断をする必要がある。 | |
・ | 룰에 따라 냉철하게 해야 한다. |
ルールに従って冷徹にやるべきだ。 | |
・ | 항상 기본을 중시하고 냉철히 생각한다. |
常に基本を大事にし、冷徹に考える。 | |
・ | 어떤 상황에서도 흥분하지 않고 냉철한 판단을 내리다. |
どんな状況でも興奮せず冷徹な判断を下す。 | |
・ | 강직하고 냉철한 성격의 소유자다. |
剛直で冷徹な性格の持ち主だ。 | |
・ | 역시 사장님은 냉철한 사업가의 마인드를 가졌다. |
さすが、社長は冷徹で事業化のマインドを持っている。 | |
・ | 거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다. |
進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。 | |
・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
・ | 그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다. |
彼は抜け目がない性格で、常に冷静に状況を分析している。 | |
・ | 그는 야박하지만, 냉철하고 판단력이 있다. |
彼は薄情だが、冷静で判断力がある。 | |
・ | 최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다. |
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。 | |
・ | 일할 때는 냉철하고 엄격한 완벽주의자이다. |
仕事する時は冷徹で厳格な完璧主義者だ。 | |
・ | 위급한 상황일수록 냉철하게 상황을 분석해야 한다. |
危急な状況であるほど冷静に状況を分析するべきだ。 |
다소곳하다(おとなしい) > |
빈정거림(皮肉) > |
신경질적이다(神経質だ) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
징징거리다(ぐずる) > |
열정(熱情) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
거칠다(乱暴だ) > |
완강히(頑強に) > |
백치미(天然ぼけ) > |
정이 많다(情が深い) > |
수수하다(地味だ) > |
진지하다(真剣だ) > |
배려심(思いやり) > |
싸가지가 바가지다(礼儀が無い) > |
비인간적(非人間的) > |
기가 세다(気が強い) > |
낯을 가리다(人見知りをする) > |
위선(偽善) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
아집(我を通すこと) > |
훌륭하다(立派だ) > |
신념(信念) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
겸손(謙遜) > |
순수하다(純粋だ) > |
사려 분별(思慮分別) > |
악질(悪質) > |