「取り込む」は韓国語で「대처하다」という。
|
・ | 비상시에 어떻게 대처해야 할지 훈련을 하고 있다. |
非常の際に、どのように対処するべきか訓練を行っている。 | |
・ | 차분히 대처할 수 있습니다. |
落ち着いて対処できます。 | |
・ | 비상한 각오로 대처해야 할 절체절명의 시기다. |
非常な覚悟で対処しなければならない絶体絶命の時だ。 | |
・ | 최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다. |
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。 | |
・ | 그의 부인은 그가 화낼 때 어떻게 대처할지 알고 있다. |
彼の妻は彼が怒ったときどう扱うかを知っている。 | |
・ | 변화에 대처하여 지혜를 모아 실천했다. |
変化に対処して知恵を絞り実践した。 | |
・ | 고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다. |
高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。 | |
・ | 비상시엔 어떻게 대처해야 할지 모르겠어요. |
非常時にはどのように対処すれば良いのかわかりません。 | |
・ | 시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다. |
試練にどう対処するかによって運命が決定されます。 | |
・ | 나도 어떻게 대처해야 할지 모르겠어. |
ぼくもどうしていいかわからないよ。 | |
・ | 점점 더 많은 나라가 기후 변화 문제에 대처하고 있다. |
ますます多くの国が気候変動問題に取り組んでいる。 | |
・ | 이 문제는 나중에 대처하겠습니다. |
この問題は後で対処します。 | |
・ | 일시적인 장애가 발생했지만 바로 대처하겠습니다. |
一時的な障害が発生しましたが、すぐに対処します。 | |
・ | 소방 당국은 헬리콥터 등을 투입해 진화에 대처했습니다. |
消防当局がヘリコプターなどを投入して消火にあたりました。 | |
・ | 해충 알을 발견하면 빨리 대처합시다. |
害虫の卵を見つけたら、早めに対処しましょう。 | |
・ | 전갈에 찔렸을 경우의 대처법을 알고 있습니까? |
サソリの刺された場合の対処法を知っていますか? | |
・ | 법률 위반에는 엄벌로 대처합니다. |
法律違反には厳罰で対処します。 | |
・ | 소란이 커지지 않도록 대처했어요. |
騒ぎが大きくならないように対処しました。 | |
・ | 교도관은 위험한 상황에 대처하기 위한 훈련을 받습니다. |
矯導官は、危険な状況に対処するための訓練を受けます。 | |
・ | 새로운 대처에는 신중을 기하고 임합시다. |
新しい取り組みには慎重を期して臨みましょう。 | |
・ | 실패를 교훈 삼아 정신 차리고 대처하겠습니다. |
失敗を教訓に、気を引き締めて対処いたします。 | |
・ | 밀거래에 관여하지 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다. |
闇取引に関与しないよう、業界全体での取り組みが求められます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
문제에 대처하다(ムンジェエ テチョハダ) | 問題に対処する |
직감하다(直感する) > |
보이다(見せる) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
당하다(やられる) > |
감지되다(感知される) > |
떠밀리다(押される) > |
웃돌다(上回る) > |
뺨치다(勝る) > |
탑재되다(搭載される) > |
심해지다(ひどくなる) > |
꽃꽂이하다(生け花をする) > |
물장구치다(バタ足をしながら泳ぐ) > |
계산되다(計算される) > |
절연하다(絶縁する) > |
감정하다(鑑定する) > |
오그라지다(縮こまる) > |
가져오다(持ってくる) > |
출하되다(出荷される) > |
발명하다(発明する) > |
매장하다(埋葬する) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
튀어나오다(飛び出す) > |
까놓다(打ち明ける) > |
방송하다(放送する) > |
내버려 두다(放っておく) > |
찌다(蒸す) > |
생성하다(生成する) > |
개혁되다(改革される) > |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
해고되다(解雇される) > |