「追いつく」は韓国語で「따라잡다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 매우 빠른 주자라서 누구도 그녀를 따라잡을 수 없었다. |
彼女はとても速い走者なので誰も彼女に追いつけません。 | |
・ | 남은 몇 십 초에 따라잡혀 월드컵 출전을 놓쳤다. |
残り数十秒で追いつかれ、ワールドカップ出場を逃した。 | |
・ | 중국 경제가 미국을 따라잡을 날은 올 것인가? |
中国経済が米国を追い付く日は来るだろうか。 | |
・ | 그는 전속력으로 달려 따라잡았다. |
彼は全速力で走って追いついた。 | |
・ | 경쟁 상대를 따라잡기는 어렵다. |
競争相手に追いつくのは難しい。 | |
・ | 선배를 따라잡기 위해 애썼다. |
先輩に追いつくために頑張った。 | |
・ | 그의 페이스를 따라잡을 수 없었다. |
彼のペースに追いつくことができなかった。 | |
・ | 따라잡기 위해 계속 달렸다. |
追いつくために走り続けた。 | |
・ | 자전거로 친구를 따라잡았다. |
自転車で友達に追いついた。 | |
・ | 팀이 따라붙어 경기는 무승부가 되었다. |
チームが追いついて、試合は引き分けになった。 | |
・ | 신기술을 따라잡기 위해 배웠다. |
新技術に追いつくために学んだ。 | |
・ | 그는 노력해서 목표를 따라잡았다. |
彼は努力して目標に追いついた。 | |
・ | 속도를 높여 따라잡았다. |
スピードを上げて追いついた。 | |
・ | 열심히 일해서 따라잡았다. |
一生懸命働いて追いついた。 | |
・ | 따라잡을 때까지 포기하지 않았다. |
追いつくまで諦めなかった。 | |
・ | 시합 종반에서 따라잡았다. |
試合の終盤で追いついた。 | |
・ | 노력해서 따라잡았지만 추월하지 못했다. |
努力して追いついたが、追い越せなかった。 | |
・ | 그녀의 속도를 따라잡기는 어려웠다. |
彼女の速度に追いつくのは難しかった。 | |
・ | 따라잡기 위해 더 노력이 필요하다. |
追いつくためにもっと努力が必要だ。 | |
・ | 마지막 순간에 따라잡았다. |
最後の瞬間で追いついた。 | |
・ | 피사체가 너무 움직여서, 셔터가 따라잡을 수 없다. |
被写体が動きすぎて、シャッターが追いつかない。 | |
・ | 그의 속도는 당최 따라잡을 수 없다. |
彼の速度には到底追いつけない。 | |
・ | 추격 중에 범인은 뛰어서 도주했고, 경찰은 따라잡는 데 애를 먹었다. |
追撃中に犯人は駆け足で逃走し、警察は追いつくのに苦労した。 | |
・ | 단숨에 따라잡다. |
一気に追いつく。 | |
・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
・ | 계속 가속 페달을 밟아 경쟁자를 따라잡아야 한다. |
続けて、加速べダルを踏んで競争相手に追いつかなければならない。 | |
・ | 우리회사는 이번 제품 개발로 경쟁자들이 도저히 따라잡기 힘들 정도로 기술 격차를 벌렸다. |
我が社が、今回の製品開発により、ライバル各社が到底追いつけないほどの技術格差を広げた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
버스를 따라잡다(ポスルル ッタラ チャプッタ) | バスを追い抜く |
혹평받다(酷評される) > |
거두절미하다(単刀直入にいう) > |
주시하다(注視する) > |
협조하다(協調する) > |
거스르다(逆らう) > |
들이마시다(飲み込む) > |
배제하다(排除する) > |
해약되다(解約される) > |
얽히다(まつわる) > |
술주정하다(管をまく) > |
기도하다(企てる) > |
안다(抱く) > |
금욕하다(禁欲する) > |
피난오다(避難してくる) > |
규탄하다(糾弾する) > |
뽑다(選ぶ) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
포함하다(含む) > |
상설하다(常設する) > |
자빠지다(倒れる) > |
취하하다(取り下げる) > |
타고나다(生まれもつ) > |
대비하다(対比する) > |
총살하다(銃殺する) > |
끌리다(引かれる) > |
싸움하다(喧嘩する) > |
낚시하다(魚釣りする) > |
대비하다(備える) > |
격퇴하다(退ける) > |
대답하다(答える) > |