「一気に」は韓国語で「단숨에」という。
|
・ | 단숨에 따라잡다. |
一気に追いつく。 | |
・ | 그는 술을 단숨에 마셔버렸다. |
彼は、お酒を一気に飲み干した。 | |
・ | 마당의 벚꽃이 단숨에 피기 시작했다. |
庭の桜が一気に咲き始めた。 | |
・ | 그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다. |
彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。 | |
・ | 책을 읽을 때, 빠져들면 단숨에 읽어버린다. |
本を読んでいる時、はまると、一気に読んでしまう。 | |
・ | 아이라인은 단숨에 그리는 게 중요해요. |
アイラインは一気に引くことが大事です。 | |
・ | 생수를 단숨에 들이켰다. |
ミネラルウォーターを一気に飲み干した。 | |
・ | 병맥주를 단숨에 들이켰다. |
瓶ビールを一気に飲み干した。 | |
・ | 생맥주를 단숨에 마셨다. |
生ビールを一気に飲んだ。 | |
・ | 전권을 단숨에 읽어 버렸다. |
全巻を一気に読んでしまった。 | |
・ | 대량의 물이 단숨에 제방을 넘어 범람했다. |
大量の水が一気に堤防を越えて氾濫した。 | |
・ | 적을 단숨에 섬멸하기 위해 진격한다. |
敵を一気に殲滅するために進撃する。 | |
・ | 그는 단숨에 숨을 들이마신다. |
彼は一気に息を吸い込む。 | |
・ | 작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다. |
去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。 | |
・ | 놀랄 만큼의 속도로 그는 단숨에 선두로 달려 나갔다. |
驚くほどの速さで彼は一気に先頭に走り出た。 | |
조금도(一向に) > |
의외로(意外に) > |
점점(段々) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
오랜만에(久しぶりに) > |
대단히(とても) > |
일찌감치(早々に) > |
어이없이(あっけなく) > |
딱히(取り立てて) > |
히죽히죽(にやにや) > |
추후(この次) > |
뻑하면(ともすれば) > |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
어물어물(まごまごと) > |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
매달(毎月) > |
돌연히(突然に) > |
울고불고(泣きわめく様) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
다(みんな) > |
거리낌없이(気にかけることなく) > |
되려(かえって) > |
고이(大事に) > |
부디(どうか) > |
종전에(従前) > |
북적북적(わいわい) > |
차라리(むしろ) > |
이쯤(このくらい) > |
말똥말똥(すっきり) > |