「断固として」は韓国語で「단호히」という。
|
![]() |
・ | 단호히 거절하다. |
きっぱりと断る。 | |
・ | 단호히 사리사욕을 버렸다. |
きっぱり私利私欲は捨てた。 | |
・ | 담배를 단호히 끊다. |
タバコをきっぱりとやめる。 | |
・ | 관계를 단호히 청산하다. |
関係をきっぱり清算する。 | |
・ | 어떤 내용이라도 언제나 단호히 거절하기로 하고 있다. |
どんな内容でもいつもきっぱり断ることにしている。 | |
・ | 좋아하는 사람을 단호히 포기했다. |
好きな人をきっぱり諦めた。 | |
・ | 그는 나의 부탁을 단호히 거절했다. |
彼は私の申し出をきっぱりと断った。 | |
・ | 그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요. |
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。 | |
・ | 최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다. |
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。 | |
・ | 이번 조치를 철회할 때까지 단호한 대응을 취하다. |
今回の措置を撤回するまで断固たる対応を取る。 | |
・ | 그 제안은 그에 의해 단호하게 거부되었다. |
その申し出は彼によって断固として拒否された。 | |
・ | 그는 그 제안을 단호히 거부할 생각이다. |
彼はその提案を断固として拒否するつもりだ。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 단호히 거부했다. |
彼女は彼の提案を断固として拒否した。 | |
・ | 그는 단호하게 그 길을 선택했다. |
彼はきっぱりとその道を選んだ。 | |
・ | 그는 단호한 태도로 문제에 맞섰다. |
彼はきっぱりとした態度で問題に立ち向かった。 | |
・ | 그는 단호하게 그 계획을 실행에 옮겼다. |
彼はきっぱりとその計画を実行に移した。 | |
・ | 그는 단호하게 자신의 입장을 분명히 했다. |
彼はきっぱりと自分の立場を明確にした。 | |
무리없이(無理なく) > |
선뜻(快く) > |
살포시(そっと) > |
어영부영(いい加減) > |
꿈틀꿈틀(にょろにょろ) > |
퍼득(すばやく) > |
철벅철벅(じゃぶじゃぶ) > |
대굴대굴(ころころ) > |
부득이(やむなく) > |
정신없이(我を忘れて) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
절절히(切切と) > |
덜거덕(かたんと) > |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
즉(つまり) > |
뻣뻣이(強く) > |
흠칫(びくっと) > |
난데없이(突然) > |
꽝(バタンと) > |
부담 없이(気軽に) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |
홀짝(ごくりと) > |
턱(ぐいっと) > |
뜬금없이(いきなり) > |
막(たった今) > |
장장(長々と) > |
웬만큼(ほどほどに) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
일제히(一斉に) > |
설령(たとえ) > |