「断固として」は韓国語で「단호히」という。
|
![]() |
・ | 단호히 거절하다. |
きっぱりと断る。 | |
・ | 단호히 사리사욕을 버렸다. |
きっぱり私利私欲は捨てた。 | |
・ | 담배를 단호히 끊다. |
タバコをきっぱりとやめる。 | |
・ | 관계를 단호히 청산하다. |
関係をきっぱり清算する。 | |
・ | 어떤 내용이라도 언제나 단호히 거절하기로 하고 있다. |
どんな内容でもいつもきっぱり断ることにしている。 | |
・ | 좋아하는 사람을 단호히 포기했다. |
好きな人をきっぱり諦めた。 | |
・ | 그는 나의 부탁을 단호히 거절했다. |
彼は私の申し出をきっぱりと断った。 | |
・ | 그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요. |
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。 | |
・ | 최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다. |
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。 | |
・ | 이번 조치를 철회할 때까지 단호한 대응을 취하다. |
今回の措置を撤回するまで断固たる対応を取る。 | |
・ | 그 제안은 그에 의해 단호하게 거부되었다. |
その申し出は彼によって断固として拒否された。 | |
・ | 그는 그 제안을 단호히 거부할 생각이다. |
彼はその提案を断固として拒否するつもりだ。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 단호히 거부했다. |
彼女は彼の提案を断固として拒否した。 | |
・ | 그는 단호하게 그 길을 선택했다. |
彼はきっぱりとその道を選んだ。 | |
・ | 그는 단호한 태도로 문제에 맞섰다. |
彼はきっぱりとした態度で問題に立ち向かった。 | |
・ | 그는 단호하게 그 계획을 실행에 옮겼다. |
彼はきっぱりとその計画を実行に移した。 | |
・ | 그는 단호하게 자신의 입장을 분명히 했다. |
彼はきっぱりと自分の立場を明確にした。 | |
어째서(どうして) > |
풍부히(豊富だ) > |
끼익(キーッ) > |
애초부터(そもそも) > |
그만(それぐらいに) > |
더불어(共に) > |
으슬으슬(ぞくぞく) > |
그럼에도(にもかかわらず) > |
동동(どんどん) > |
말마따나(言うように) > |
곧추(垂直に) > |
거쳐(経て) > |
여간(大変) > |
대뜸(直ちに) > |
교대로(代わる代わる) > |
말로만(口だけ) > |
안(しない) > |
어련히(間違いなく) > |
드높이(高々と) > |
얼른(早く) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
꽉(ぎゅっと) > |
핑(くるっと) > |
살살(しくしく) > |
발딱(がばっと) > |
똑같이(同じく) > |
피식(くすっと) > |
바라건대(お願いだから) > |
정녕(本当に) > |
겸허히(謙虚に) > |