「くすっと」は韓国語で「피식」という。
|
![]() |
・ | 피식 웃다. |
くすっと笑う。 | |
・ | 피식 코웃음을 치다. |
くすっと鼻で笑う。 | |
・ | 친한 친구가 그녀의 농담에 피식 웃었다. |
親友が彼女の冗談ににこっと笑った。 | |
・ | 자매는 추억의 사진을 보고 피식 웃으며 대화를 즐겼다. |
姉妹は思い出の写真を見て、にこっと笑いながら会話を楽しんだ。 | |
・ | 그녀는 피식 웃으며 그 자리를 밝게 했다. |
彼女はぷっと笑って、その場を明るくした。 | |
・ | 어제 있었 던 일 생각에 하루 종일 피식피식 웃음이 났습니다. |
昨日の出来事を考えて、一日中にやにや笑いました。 | |
・ | 피식피식 자꾸만 웃음이 새어나온다. |
にやり、にやり、しきりに笑いが溢れ出てくる。 | |
・ | 어린아이의 모습이 귀여워 피식 웃었다. |
子供の姿が可愛くてにやりと笑った。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
피식 웃다(ピシク ウッタ) | くすっと笑う、にやりと笑う、にやにや笑う |
직접(直接) > |
곧이어(引き続いてすぐ) > |
멀리(遠く) > |
지급(至急) > |
어지간히(ほどよく) > |
소복소복(こんもりと) > |
그래서(それで) > |
획(さっと) > |
당최(到底) > |
진즉(ずっと前から) > |
와장창(がちゃん) > |
고루고루(まんべんなく) > |
하나하나(一つ一つ) > |
한들한들(ゆらゆら) > |
한(およそ) > |
가만(そっと) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
옴짝달싹(びくっと) > |
접때(先の日) > |
확실히(確か) > |
다시는(二度と) > |
탁(すかっと) > |
평안히(安らかに) > |
으드득(かりかり) > |
이따금씩(時々) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
결단코(断じて) > |
쩍하면(ともすれば) > |
한테로(~に) > |
여간해서는(なかなかのことでは) > |