「重ねて」は韓国語で「거듭」という。
|
・ | 학생들에게 거듭 주의를 시켰다. |
学生達に繰り返し注意しておいた。 | |
・ | 거듭 사과드립니다. |
重ねておわび申し上げます。 | |
・ | 거듭 감사드립니다. |
重ね重ねお礼申し上げます。 | |
・ | 거듭 감사의 말씀 드립니다. |
重ね重ねお礼申し上げます。 | |
・ | 거듭 당부하며 돈을 건넸습니다. |
繰り返し頼みながらお金を渡しました。 | |
・ | 참사에 대한 애도와 사과의 뜻을 거듭 밝혔다. |
惨事に対する追悼と謝罪を繰り返し述べた。 | |
・ | 부정적인 입장을 거듭 밝혔다. |
否定的な立場を繰り返し明らかにした。 | |
・ | 대통령은 거듭 강경 입장을 밝혔다. |
大統領は、繰り返し強硬姿勢を明らかにした。 | |
・ | 아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다 |
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった。 | |
・ | 노조와 대화를 거듭하고 있습니다. |
労組との話し合いを重ねております。 | |
・ | 타협을 거듭한 결과 절충안이 성립되었습니다. |
妥協を重ねた結果、折衷案が成立しました。 | |
・ | 전문가의 지도하에 연습을 거듭했습니다. |
専門家の指導の下、練習を重ねました。 | |
・ | 개헌을 추진하기 위한 논의를 거듭하는 것이 중요합니다. |
改憲を進めるための議論を重ねることが重要です。 | |
・ | 인류는 신체 구조를 해명하기 위해 많은 도전을 거듭해 왔다. |
人類は身体の仕組みを解き明かすために、多くの挑戦を重ねてきました。 | |
・ | 연수를 거듭한 덕분에 자신감이 생겼습니다. |
年数を重ねたおかげで、自信がつきました。 | |
・ | 연수를 거듭하면 시야가 넓어집니다. |
年数を重ねると、視野が広がります。 | |
・ | 연수를 거듭함으로써 지식도 늘어납니다. |
年数を重ねることで、知識も増えてきます。 | |
・ | 화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다. |
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
거듭되다(コドゥプテダ) | 重なる、積み重ねる、繰り返される |
거듭나다(コドゥムナダ) | 生まれ変わる、よみがえる |
거듭하다(コドゥパダ) | 重ねる、繰り返す |
혼전을 거듭하다(ホンジョヌル コドゥパダ) | 混戦を重ねる |
쇄신을 거듭하다(セシヌル コドゥパダ) | 刷新を重ねる |
거듭 말씀드리자면(コドゥプ マルッスムドゥリジャミョン) | 重ねて申し上げますと |
빵빵(ぱんぱん) > |
그전(以前) > |
걸핏하면(ともすれば) > |
순수히(素直に) > |
살살(しくしく) > |
아울러(合わせて) > |
다시(もう一度) > |
되는대로(むやみに) > |
송두리째(根こそぎ) > |
픽픽(ばたばた) > |
의연히(依然と) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
옹기종기(集まっている模様) > |
앞으로(今後) > |
새삼(改まって) > |
비틀비틀(ふらふら) > |
너그러이(寛大に) > |
것만으로도(~だけでも) > |
좍좍(ざあざあ) > |
아름아름(うやむや) > |
착실히(着実に) > |
편히(楽に) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
줄줄(だらだら) > |
기껏해야(せいぜい) > |
언제든(지)(いつでも) > |
간곡히(切に) > |
시원스레(爽やかに) > |
틀림없이(間違いなく) > |
텅텅(がらがら) > |