「それだけでも」は韓国語で「그나마」という。
|
![]() |
・ | 화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다. |
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。 | |
・ | 배는 그나마 괜찮은데 비행기는 정말 못 타겠어요. |
船はそれでもまだいいけど、飛行機は本当に乗れません。 | |
・ | 그나마 니가 도와줬으니 이 정도지 안 그랬으면 큰일 날 뻔했어. |
それさえも君が手伝ってくれたからこの程度で、いなかったら大事になるところだったよ。 | |
・ | 시민들의 살신성인이 그나마 인명피해를 줄였다. |
市民たちの殺身成仁によって、それでも人命被害を減らすことができた。 |
대거(大挙) > |
깡으로(負けん気で) > |
특히나(特に) > |
냉큼(ただちに) > |
그만(それぐらいに) > |
싹(すぱっと) > |
획(さっと) > |
주도적으로(主導的に) > |
고분고분(おとなしく) > |
뽀송뽀송(さらさら) > |
조금도(一向に) > |
소상히(詳しく) > |
불구하고(にもかかわらず) > |
과감히(思い切って) > |
딸랑딸랑(ちりんちりん) > |
애초(初め) > |
홀라당(すっかり) > |
무의식적으로(無意識に) > |
턱없이(べらぼうに) > |
가만히(じっと) > |
쪽(さっと) > |
독하게(厳しく) > |
얼마든지(いくらでも) > |
여봐란듯이(これ見よがしに) > |
마음대로(自分勝手に) > |
딱(たった) > |
참말로(ほんとうに) > |
부르릉(ぶるるん) > |
근근히(辛うじて) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |