「それだけでも」は韓国語で「그나마」という。
|
![]() |
・ | 화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다. |
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。 | |
・ | 배는 그나마 괜찮은데 비행기는 정말 못 타겠어요. |
船はそれでもまだいいけど、飛行機は本当に乗れません。 | |
・ | 그나마 니가 도와줬으니 이 정도지 안 그랬으면 큰일 날 뻔했어. |
それさえも君が手伝ってくれたからこの程度で、いなかったら大事になるところだったよ。 | |
・ | 시민들의 살신성인이 그나마 인명피해를 줄였다. |
市民たちの殺身成仁によって、それでも人命被害を減らすことができた。 |
실상(実状) > |
맨(~ばかり) > |
백일하에(白日の下に) > |
나불나불(ぺらぺら) > |
쯧쯧(チェッ) > |
갑자기(突然) > |
아득바득(必死に) > |
영영(永遠に) > |
교대로(代わる代わる) > |
예전부터(昔から) > |
단연(断然) > |
부실부실(しとしと) > |
잔뜩(いっぱい) > |
슬그머니(こっそり) > |
가차없이(容赦なく) > |
정녕(本当に) > |
따로따로(別々) > |
겸손히(謙遜に) > |
무작정(当てもなく) > |
그야(そりゃ) > |
처참히(むごたらしく) > |
활활(メラメラ) > |
새삼스레(改めって) > |
이내(すぐ) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
여러모로(いろいろな面で) > |
울컥(かっと) > |
열렬히(熱烈に) > |
어째(なんか) > |