「ただ」は韓国語で「그냥」という。
|
![]() |
・ | 일요일에는 그냥 집에 있었어. |
日曜日にはただ家で休んでいたの。 | |
・ | 그냥 해봤어요. |
ただやってみました。 | |
・ | 그냥 당신이 좋아요. |
ただあなたのことが好きです。 | |
・ | 그냥 걸어봤어요. |
ただかけてみました。 | |
・ | 거기에 그냥 나두세요. |
そこにそのまま置いてください。 | |
・ | 그냥 아무거나 먹을게요. |
別になんでもいいよ。 | |
・ | 그냥 호기심에 해봤어요. |
ただ好奇心でやってみました。 | |
・ | 그냥 그렇다는 얘기다. |
ただ、そうだったという話だ。 | |
・ | 그와는 그냥 친구예요. |
彼女とはただの友達です。 | |
・ | 그냥 가! |
このまま帰って! | |
・ | 그냥 잘 있다는 걸 전하려고 전화했어요. |
ただ、元気だということをお伝えしようと電話しました。 | |
・ | 그는 그냥 졸부일 뿐이야. 품위가 없어. |
彼はただの成金だ。品がない。 | |
・ | 밥맛이 없어서 그냥 쉬었어. |
食欲がなくて、ただ休んだ。 | |
・ | 그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진지했어. |
あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。 | |
・ | 속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다. |
イライラしているときは黙っているほうがいい。 | |
・ | 그냥 퉁치고 잊어버리자. |
もうチャラにして忘れよう。 | |
・ | 우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요. |
私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。 | |
・ | 우리는 그냥 아는 사이예요. |
私たちはただの知り合いです。 | |
・ | 그런 게 아니라, 나는 그냥 도와준 것뿐이야. |
そうじゃなくて、私はただの手伝いをしていただけだよ。 | |
・ | 아픈 김에 그냥 며칠 푹 쉬기로 했습니다. |
病気になったついでにゆっくり休むことにしました。 | |
・ | 몇 번 부탁해도 그는 그냥 묵묵부답할 뿐이었다. |
何度お願いしても、彼はただ黙っているだけだった。 | |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
헉헉(はあはあ) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
친근히(親しく) > |
보통(普通) > |
마침내(ついに) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
콕(ぶすっと) > |
될수록(出来るだけ) > |
꼭꼭(しっかりと) > |
그릇(誤って) > |
자세히(詳しく) > |
아직(まだ) > |
분주히(せわしく) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
갈팡질팡(うろうろ) > |
놀랍게도(驚くことに) > |
절로(自然に) > |
덜덜(ぶるぶる) > |
떡하니(見せびらかすように) > |
건들건들(ゆらゆら) > |
픽픽(ばたばた) > |
또한(また) > |
곧잘(しばしば) > |
분명(きっと) > |
거침없이(すらすらと) > |
또(また) > |
촉촉히(しっとり) > |
영원히(永遠に) > |
반짝반짝(きらきら) > |