「答えない」は韓国語で「묵묵부답하다」という。
|
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
급행하다(急行する) > |
가리키다(指す) > |
다운되다(フリーズする) > |
흩날리다(飛び散る) > |
가라앉히다(沈める) > |
거절당하다(拒絶される) > |
책잡히다(責められる) > |
불통되다(不通になる) > |
출국하다(出国する) > |
반복하다(繰り返す) > |
달리하다(異にする) > |
상징하다(象徴する) > |
매수되다(買収される) > |
밑지다(損する) > |
발악하다(足掻く) > |
공술하다(供述する) > |
찍다(つける) > |
협상하다(交渉する) > |
우대하다(優遇する) > |
붙잡다(掴む) > |
불다(吹く) > |
지출하다(支出する) > |
모자라다(足りない) > |
메다(担ぐ) > |
끄집어내다(取り出す) > |
색칠하다(色を塗る) > |
거듭나다(生まれ変わる) > |
편향되다(偏る) > |
분포되다(分布される) > |