「答えない」は韓国語で「묵묵부답하다」という。
|
![]() |
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 |
나포되다(拿捕される) > |
신장하다(伸張する) > |
수립하다(樹立する) > |
해열되다(解熱される) > |
본격화되다(本格化される) > |
선전하다(宣伝する) > |
부어오르다(腫れ上がる) > |
푸념하다(愚痴をこぼす) > |
부러워하다(うらやむ) > |
겨냥하다(狙う) > |
체류하다(滞在する) > |
합창하다(合唱する) > |
밝아지다(明るくなる) > |
발효되다(発効される) > |
가까이하다(近く寄せる) > |
녹록하다(ろくでもない) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
숭배되다(崇拝される) > |
종주하다(縦走する) > |
분발하다(奮起する) > |
기입하다(記入する) > |
진력나다(飽き飽きする) > |
홀대당하다(冷遇される) > |
일관되다(一貫する) > |
소실하다(消失する) > |
변동하다(変動する) > |
숙독하다(熟読する) > |
추산하다(推算する) > |
보이다(見せる) > |
다그치다(責め立てる) > |