「答えない」は韓国語で「묵묵부답하다」という。「묵묵부답하다(答えない)」は、何も言わずに黙っている、または質問や要求に対して答えないという意味です。通常、無言で返答しない態度を表します。
|
![]() |
「答えない」は韓国語で「묵묵부답하다」という。「묵묵부답하다(答えない)」は、何も言わずに黙っている、または質問や要求に対して答えないという意味です。通常、無言で返答しない態度を表します。
|
・ | 그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다. |
彼は質問しても全く答えなかった。 | |
・ | 여러 번 전화를 했지만 그는 묵묵부답했다. |
何度も電話したが、彼は答えなかった。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 무시하고 묵묵부답했다. |
彼女は私の頼みを無視して答えなかった。 | |
・ | 면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다. |
面接官は質問をしても、彼はただ黙っていた。 | |
・ | 그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다. |
彼はいつも大事な話の時に答えない。 | |
・ | 그 사람은 무엇을 물어봐도 묵묵부답했다. |
その人は何を聞いても黙って答えなかった。 | |
・ | 그는 내 의견에 반박하지 않고 묵묵부답했다. |
彼は私の意見に反論せず、黙っていた。 | |
・ | 몇 번 부탁해도 그는 그냥 묵묵부답할 뿐이었다. |
何度お願いしても、彼はただ黙っているだけだった。 | |
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 |
기여되다(寄与される) > |
제공되다(提供される) > |
도취되다(陶酔する) > |
올리다(とり行う) > |
으르렁거리다(ほえたける) > |
팔아넘기다(売り払う) > |
규정되다(定まる) > |
득점하다(得点する) > |
쥐어 주다(握らせる) > |
드시다(召し上がる) > |
초래하다(招く) > |
정체되다(停滞する) > |
소유하다(所有する) > |
응어리지다(わだかまる) > |
내딛다(踏み出す) > |
치르다(執り行う) > |
상통하다(相通ずる) > |
꾸미다(飾る) > |
탈진하다(脱水状態になる) > |
그려지다(描かれる) > |
공격하다(攻撃する) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
날아오르다(飛び立つ) > |
불신하다(信じない) > |
즉위하다(即く) > |
익히다(習う) > |
감면되다(減免される) > |
밝다(明るい) > |
인접하다(隣接する) > |
취급되다(取り扱われる) > |