「答えない」は韓国語で「묵묵부답하다」という。「묵묵부답하다(答えない)」は、何も言わずに黙っている、または質問や要求に対して答えないという意味です。通常、無言で返答しない態度を表します。
|
![]() |
「答えない」は韓国語で「묵묵부답하다」という。「묵묵부답하다(答えない)」は、何も言わずに黙っている、または質問や要求に対して答えないという意味です。通常、無言で返答しない態度を表します。
|
・ | 그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다. |
彼は質問しても全く答えなかった。 | |
・ | 여러 번 전화를 했지만 그는 묵묵부답했다. |
何度も電話したが、彼は答えなかった。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 무시하고 묵묵부답했다. |
彼女は私の頼みを無視して答えなかった。 | |
・ | 면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다. |
面接官は質問をしても、彼はただ黙っていた。 | |
・ | 그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다. |
彼はいつも大事な話の時に答えない。 | |
・ | 그 사람은 무엇을 물어봐도 묵묵부답했다. |
その人は何を聞いても黙って答えなかった。 | |
・ | 그는 내 의견에 반박하지 않고 묵묵부답했다. |
彼は私の意見に反論せず、黙っていた。 | |
・ | 몇 번 부탁해도 그는 그냥 묵묵부답할 뿐이었다. |
何度お願いしても、彼はただ黙っているだけだった。 | |
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 |
떠올리다(思い浮かべる) > |
마무리하다(仕上げる) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
근접하다(接近している) > |
소실하다(消失する) > |
쏟아붓다(注ぎ込む) > |
겨누다(狙う) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
떨어뜨리다(落とす) > |
타산하다(打算する) > |
연마하다(磨く) > |
투쟁하다(闘争する) > |
억제되다(抑制される) > |
읍소하다(泣訴する) > |
자극되다(刺激される) > |
모함하다(おとしいれる) > |
처박다(打ち込む) > |
젖히다(後ろにそらす) > |
구토하다(嘔吐する) > |
등극하다(即位する) > |
뽑다(抜く) > |
비상하다(飛翔する) > |
수축하다(収縮する) > |
신명 나다(楽しい) > |
좌지우지하다(牛耳る) > |
개봉되다(封切りされる) > |
시위하다(デモをする) > |
꾸어주다(貸してくれる) > |
결합하다(結合する) > |
뒤흔들다(激しく揺さぶる) > |