「招く」は韓国語で「초래하다」という。「초래하다」は、主に悪いことが起きる時に使われる。
|
![]() |
・ | 최악의 결과를 초래하다 |
最悪の結果をまねく。 | |
・ | 심각한 상황을 초래하기도 한다. |
深刻な状況を招いたりする。 | |
・ | 성급하게 판단해 혼선을 초래했다. |
性急に判断して混乱を招いた。 | |
・ | 많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다. |
多くの人は、人工知能が世界の終わりをもたらすと考える。 | |
・ | 로봇이 어떤 결과를 초래할지 아무도 모른다. |
ロボットがどういう結果をもたらすか誰も分からない。 | |
・ | 역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다. |
歴史上、最大の人命被害を招いた最悪の惨事だった。 | |
・ | 자신의 선택이 어떤 결과를 초래할지 알고 있었다. |
自身の選択がどんな結果を招くのか分かっていた。 | |
・ | 석유는 부족을 초래할 것이다. |
石油は不足をきたすだろう。 | |
・ | 마작에 몰두해도 상관없지만, 자기 일에 지장을 초래해서는 안 된다. |
麻雀に熱中してもかまわないが、自分の仕事に支障をきたすようではいけない。 | |
・ | 무엇이 이런 위기와 재앙을 초래했는지 성찰해보다. |
何がこんな危機と災厄を招いたのかを省察してみる。 | |
・ | 촐싹대는 행동은 때때로 큰 실패를 초래한다. |
軽率な行動は時に大きな失敗を招く。 | |
・ | 그의 행동은 기대에 어긋나는 결과를 초래했다. |
彼の行動は期待にそぐわない結果を招いた。 | |
・ | 우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다. |
愚かを犯すことは、結果的に自分を傷つけることになる。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다. |
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。 | |
・ | 도시의 거대화는 주택 가격의 급등을 초래하고 있습니다. |
都市の巨大化は、住宅価格の高騰を引き起こしています。 | |
・ | 불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다. |
不誠実な態度が不信を生む結果となる。 | |
・ | 업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다. |
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。 | |
・ | 폭리를 취하는 행위는 결국 시장에서 배제되는 결과를 초래합니다. |
暴利を取る行為は、最終的に市場から排除されることになります。 | |
・ | 순간의 판단이 후회스러운 결과를 초래했다. |
一瞬の判断が悔やまれる結果を招いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비판을 초래하다(ピパヌル チョレハダ) | 批判を招く |
지장을 초래하다(チジャンウルチョレハダ) | 支障をきたす |
불신을 초래하다(プルッシヌル チョレハダ) | 不信を招く |
심장마비를 초래하다(シムジャンマビルル チョレハダ) | 心臓麻痺を招く |
미뤄지다(延ばされる) > |
병기하다(併記する) > |
해설하다(解説する) > |
자습하다(自習する) > |
뭉치다(塊になる) > |
휴직하다(休職する) > |
발효시키다(発酵させる) > |
동요하다(動揺する) > |
체납하다(滞納する) > |
혼인하다(婚姻する) > |
유보하다(保留する) > |
우려먹다(吸い取る) > |
요구하다(要求する) > |
꼼지락거리다(ゆっくりと身動きする) > |
승천하다(昇天する) > |
입점하다(入店する) > |
급감하다(急減する) > |
맺히다(宿る) > |
멀미하다(乗り物酔いする) > |
불리다(増やす) > |
경과하다(経過する) > |
유영하다(泳ぐ) > |
신뢰하다(信頼する) > |
구제되다(救済される) > |
놓아두다(置いておく) > |
초청되다(招聘される) > |
작렬하다(炸裂する) > |
벗겨지다(脱げる) > |
조합되다(組み合わされる) > |
지도하다(指導する) > |