「急減する」は韓国語で「급감하다」という。
|
![]() |
・ | 개발도상국에 밀려 선박 수주 물량이 급감했다. |
開発途上国に押されて船舶の受注量が急減した。 | |
・ | 신종 바이러스의 감염 확대 영향으로 헌혈에 협력하는 사람이 급감하고 있다. |
新型ウイルスの感染拡大の影響で、献血に協力する人が急減している。 | |
・ | 수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다. |
需要の激減で泣きべそをかいているところもある。 | |
・ | 산림 파괴로 개체 수가 급감했다. |
森林破壊により、個体数が激減した。 | |
・ | 환경보호 활동이 진행되면서 이산화탄소 배출이 급감했다. |
環境保護活動が進み、二酸化炭素の排出が激減した。 | |
・ | 해외여행 제한으로 항공사 이용자가 급감했다. |
海外旅行の制限で航空会社の利用者が激減した。 | |
・ | 건강 지향으로 담배 매출이 급감하고 있다. |
健康志向でタバコの売上が激減している。 | |
・ | 원자재 가격이 급감해 이익이 늘었다. |
原材料の価格が激減して、利益が増えた。 | |
・ | 음식물 폐기량이 급감한 것은 좋은 추세다. |
食品廃棄量が激減したのは良い傾向だ。 | |
・ | 벽을 대리석으로 하는 최대의 장점은 뭐니 뭐니 해도, 다른 벽재에는 없는 고급감입니다. |
壁を大理石にする最大のメリットはなんといっても、他の壁材にはない高級感にあります。 | |
・ | 대리석은 고상하며 고급감이 있는 분위기를 만드는 인테리어 소재입니다. |
大理石は、上品で高級感のある雰囲気を出せるインテリア素材です。 | |
・ | 주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다. |
週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという現実に直面している | |
끼다(服や靴がきつい) > |
직통되다(直通される) > |
비견되다(比喩される) > |
체포당하다(逮捕される) > |
선포되다(宣布される) > |
부축되다(脇を抱えて歩行を助ける) > |
도주하다(逃走する) > |
굽신거리다(へつらう) > |
힐문하다(詰る) > |
소생하다(蘇る) > |
식히다(冷ます) > |
도태되다(淘汰される) > |
성질내다(腹を立てる) > |
중퇴하다(中退する) > |
단행하다(踏み切る) > |
기절하다(気絶する) > |
질척거리다(付きまとう) > |
휩쓸리다(流される) > |
취하다(酔う) > |
왜곡되다(歪曲される) > |
소곤거리다(ひそひそと話す) > |
여미다(整える) > |
마중하다(迎える) > |
찾아다니다(探し回る) > |
차용하다(借用する) > |
중지되다(中止される) > |
수비하다(守備する) > |
치켜들다(突き上げる) > |
농사짓다(農業をする) > |
단장하다(飾り付ける) > |