「中止される」は韓国語で「중지되다」という。
|
![]() |
・ | 테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요. |
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。 | |
・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 | |
・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
・ | 페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다. |
フェリー運航は悪天候のため中止されました。 | |
・ | 음악 축제는 자금 부족으로 중단되었습니다. |
音楽フェスティバルは資金不足のため中止されました。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
パレードは安全上の懸念から中止されました。 | |
・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
・ | 스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 | |
・ | 오랜 프로젝트가 중지되어 실망했다. |
長年のプロジェクトが中止になりがっかりした。 | |
・ | 좋아하는 아티스트의 라이브가 중지되어 실망했다. |
好きなアーティストのライブが中止でがっかりした。 | |
・ | 사정으로 인해 중지되었습니다. |
事情により中止となりました。 | |
・ | 계정을 일시 중지했습니다. |
アカウントを一時停止しました。 | |
・ | 풍랑 때문에 항해는 중지되었다. |
風浪のために航海は中止された。 | |
・ | 소풍이 중지되어 낙심하다. |
遠足が中止になってがっかりする。 | |
・ | 하드웨어 고장으로 시스템이 중지되었습니다. |
ハードウェアの故障が原因でシステムが停止しました。 | |
・ | 스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다. |
スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました。 | |
・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
停電が発生して一部日程が中止された。 | |
・ | 정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다. |
停電で一時中止された業務が再開される予定です。 | |
・ | 아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 | |
・ | 수상한 거래가 있었기 때문에 거래를 일시 중지했습니다. |
不審な取引があったため、取引を一時停止しました。 | |
결혼하다(結婚する) > |
치하하다(称える) > |
조롱하다(からかう) > |
상비하다(常備する) > |
캐내다(掘り出す) > |
꾸지람하다(叱責する) > |
출몰하다(出没する) > |
급락하다(急落する) > |
도미하다(渡米する) > |
경매하다(競売する) > |
의식하다(意識する) > |
간직하다(大切にしまっておく) > |
회자되다(話題になる) > |
빚어지다(もたらされる) > |
훈련시키다(訓練させる) > |
막가다(粗暴な振る舞いをする) > |
성장하다(成長する) > |
치러지다(執り行われる) > |
내리꽂다(突き刺す) > |
책하다(責める) > |
잡혀 살다(尻に敷かれて生きている) > |
해설하다(解説する) > |
수척해지다(やせ衰える) > |
설레발치다(ひどく焦りながら、忙しく.. > |
엎치락뒤치락하다(追い越したり追い越.. > |
기대하다(期待する) > |
치닫다(突っ走る) > |
손꼽히다(指折りで数えられる) > |
감액되다(減額される) > |
사고팔다(売買する) > |