「中止される」は韓国語で「중지되다」という。
|
![]() |
・ | 테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요. |
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。 | |
・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 | |
・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
・ | 페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다. |
フェリー運航は悪天候のため中止されました。 | |
・ | 음악 축제는 자금 부족으로 중단되었습니다. |
音楽フェスティバルは資金不足のため中止されました。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
パレードは安全上の懸念から中止されました。 | |
・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
・ | 스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 | |
・ | 오랜 프로젝트가 중지되어 실망했다. |
長年のプロジェクトが中止になりがっかりした。 | |
・ | 좋아하는 아티스트의 라이브가 중지되어 실망했다. |
好きなアーティストのライブが中止でがっかりした。 | |
・ | 사정으로 인해 중지되었습니다. |
事情により中止となりました。 | |
・ | 계정을 일시 중지했습니다. |
アカウントを一時停止しました。 | |
・ | 풍랑 때문에 항해는 중지되었다. |
風浪のために航海は中止された。 | |
・ | 소풍이 중지되어 낙심하다. |
遠足が中止になってがっかりする。 | |
・ | 하드웨어 고장으로 시스템이 중지되었습니다. |
ハードウェアの故障が原因でシステムが停止しました。 | |
・ | 스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다. |
スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました。 | |
・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
停電が発生して一部日程が中止された。 | |
・ | 정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다. |
停電で一時中止された業務が再開される予定です。 | |
・ | 아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 | |
・ | 수상한 거래가 있었기 때문에 거래를 일시 중지했습니다. |
不審な取引があったため、取引を一時停止しました。 | |
할부하다(分割払いする) > |
타도하다(打ち倒す) > |
동경하다(憧れる) > |
수확되다(収穫される) > |
수학하다(修学する) > |
건조하다(建造する) > |
주도하다(主導する) > |
멸시하다(蔑視する) > |
진전되다(進展する) > |
-싶어하다(~したがる) > |
쏘이다(刺される) > |
오락가락하다(二転三転する) > |
검산하다(検算する) > |
용서하다(許す) > |
대적하다(対敵する) > |
여기다(思う) > |
후끈거리다(かっかとほてる) > |
귀가하다(帰宅する) > |
이동되다(移動される) > |
떨구다(うつむく) > |
타개되다(打開される) > |
운반되다(運搬される) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
깨다(覚める) > |
분연히(奮然と) > |
제고되다(向上される) > |
상쇄하다(相殺する) > |
표기하다(表記する) > |
직시하다(直視する) > |
협연하다(協演する) > |