「あえぐ」は韓国語で「헐떡이다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 헐떡이며 말했다. |
彼女は息せき切って話した。 | |
・ | 숨이 차 헐떡이다. |
息が苦しくてあえぐ。 | |
・ | 숨을 헐떡거리는 동안 그는 말을 할 수 없었다. |
息を切らしている間に、彼は言葉を発することができなかった。 | |
・ | 격렬한 운동 후에 숨을 헐떡거렸다. |
激しい運動の後で息を切らしてしまった。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 돌아온 그녀는 바로 물을 마셨다. |
息を切らして帰ってきた彼女は、すぐに水を飲んだ。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 산을 오르는 것은 매우 힘들었다. |
息を切らしながら山を登るのはとても大変だった。 | |
・ | 그는 급히 걸어가며 숨을 헐떡거리고 지쳐 있었다. |
彼は急いで歩いて息を切らし、疲れ切っていた。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다. |
息を切らし、ようやく目的地に到着した。 | |
・ | 계속 달려서 숨을 헐떡거리며 멈췄다. |
走り続けたので、息を切らして立ち止まった。 | |
・ | 운동 후 땀방울이 얼굴을 덮고 숨을 헐떡였다. |
運動後に汗滴が顔を覆い、息を切らしていた。 | |
・ | 주자는 숨을 헐떡이며 입가에 땀을 흘렸다. |
ランナーは息を切らしながら口周りに汗を滴らせた。 | |
・ | 숨을 헐떡이다. |
息を切らせる。 | |
터뜨리다(爆発させる) > |
귀경하다(帰京する) > |
깍아내리다(こき下ろす(扱き下ろす).. > |
안타까워하다(残念に思う) > |
마중 나오다(迎えに来る) > |
아우르다(合わせる) > |
빨아들이다(吸い込む) > |
병치레하다(病を患う) > |
새겨보다(思い起こす) > |
세차하다(洗車する) > |
조퇴하다(早退する) > |
잉태하다(宿す) > |
가동하다(稼働する) > |
초연하다(超然としている) > |
파손되다(破損される) > |
초빙되다(招聘される) > |
신승하다(辛うじて勝つ) > |
어질러지다(散らかる) > |
간수하다(保管する) > |
출토하다(出土する) > |
둔갑하다(化ける) > |
탈취하다(脱臭する) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
합류되다(合流される) > |
버벅대다(もたつく) > |
거대화하다(巨大化する) > |
등록하다(登録する) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
시작하다(始まる) > |