「あえぐ」は韓国語で「헐떡이다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 헐떡이며 말했다. |
彼女は息せき切って話した。 | |
・ | 숨이 차 헐떡이다. |
息が苦しくてあえぐ。 | |
・ | 숨을 헐떡거리는 동안 그는 말을 할 수 없었다. |
息を切らしている間に、彼は言葉を発することができなかった。 | |
・ | 격렬한 운동 후에 숨을 헐떡거렸다. |
激しい運動の後で息を切らしてしまった。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 돌아온 그녀는 바로 물을 마셨다. |
息を切らして帰ってきた彼女は、すぐに水を飲んだ。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 산을 오르는 것은 매우 힘들었다. |
息を切らしながら山を登るのはとても大変だった。 | |
・ | 그는 급히 걸어가며 숨을 헐떡거리고 지쳐 있었다. |
彼は急いで歩いて息を切らし、疲れ切っていた。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다. |
息を切らし、ようやく目的地に到着した。 | |
・ | 계속 달려서 숨을 헐떡거리며 멈췄다. |
走り続けたので、息を切らして立ち止まった。 | |
・ | 운동 후 땀방울이 얼굴을 덮고 숨을 헐떡였다. |
運動後に汗滴が顔を覆い、息を切らしていた。 | |
・ | 주자는 숨을 헐떡이며 입가에 땀을 흘렸다. |
ランナーは息を切らしながら口周りに汗を滴らせた。 | |
・ | 숨을 헐떡이다. |
息を切らせる。 | |
시시덕거리다(むやみに笑ってしゃべる.. > |
수그러지다(和らぐ) > |
구조되다(救助される) > |
종합하다(総合する) > |
충언하다(忠告する) > |
포장하다(舗装する) > |
폭락하다(暴落する) > |
빗대다(当てこする) > |
상속받다(相続を受ける) > |
거듭되다(重なる) > |
닥쳐오다(差し迫る) > |
통곡하다(号泣する) > |
훑다(しごく) > |
구애되다(拘られる) > |
흡수되다(吸収される) > |
작성되다(作成される) > |
교태를 부리다(媚びを売る) > |
찢다(破る) > |
퇴사하다(退職する) > |
써먹다(使う) > |
결근하다(欠勤する) > |
나자빠지다(のけぞって倒れる) > |
지르다(上げる) > |
교제하다(付き合う) > |
점치다(占う) > |
근절시키다(根絶させる) > |
떨치다(振るう) > |
의존하다(依存する) > |
빙자하다(藉口する) > |
성사하다(事が成る) > |