「息せき切る(いきせききる)」は韓国語で「헐떡거리다」という。
|
![]() |
「息せき切る(いきせききる)」は韓国語で「헐떡거리다」という。
|
・ | 개는 체온 조절을 위해서 혀를 내밀고 헐떡거리는 경우가 있습니다. |
犬は体温調節のために舌を出して、はあはあすることがあります。 | |
・ | 헐떡거리며 달려가다. |
息せき切って駆けつける。 | |
・ | 헐레벌떡 달려왔다. |
息急き切って走って来た。 | |
・ | 숨을 헐떡거리는 동안 그는 말을 할 수 없었다. |
息を切らしている間に、彼は言葉を発することができなかった。 | |
・ | 격렬한 운동 후에 숨을 헐떡거렸다. |
激しい運動の後で息を切らしてしまった。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 돌아온 그녀는 바로 물을 마셨다. |
息を切らして帰ってきた彼女は、すぐに水を飲んだ。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 산을 오르는 것은 매우 힘들었다. |
息を切らしながら山を登るのはとても大変だった。 | |
・ | 그는 급히 걸어가며 숨을 헐떡거리고 지쳐 있었다. |
彼は急いで歩いて息を切らし、疲れ切っていた。 | |
・ | 숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다. |
息を切らし、ようやく目的地に到着した。 | |
・ | 계속 달려서 숨을 헐떡거리며 멈췄다. |
走り続けたので、息を切らして立ち止まった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
숨을 헐떡거리다(スムル ホルットッコリダ) | 息を切らす、ぜいぜいあえぐ |
침투되다(浸透する) > |
달리다(かかる) > |
좌천하다(左遷される) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |
편재하다(偏在する) > |
지지되다(支持される) > |
주동하다(主導する) > |
날뛰다(暴れる) > |
청소하다(掃除する) > |
계도하다(補導する) > |
단념하다(断念する) > |
끌어내리다(引き下げる) > |
선처하다(善処する) > |
파멸되다(破滅される) > |
빗나가다(逸れる) > |
취사선택하다(取捨選択) > |
공유되다(共有される) > |
매몰하다(埋没する) > |
널다(干す) > |
합체하다(合体する) > |
상쇄하다(相殺する) > |
응하다(応ずる) > |
질리다(飽きる) > |
애끓다(やきもきする) > |
잡히다(捕まる) > |
화장하다(化粧する) > |
요원하다(遼遠だ) > |
성숙하다(成熟する) > |
발췌하다(抜粋する) > |
폐기하다(廃棄する) > |