「残る」は韓国語で「남다」という。
|
・ | 기억에 남다. |
思い出に残る。 | |
・ | 시합이 30초 남았습니다. |
30秒後試合は終わります。 | |
・ | 딱히 할 일이 없는데도 상사를 따라 사무실에 남아있다. |
特にすることがないのに、上司に従ってオフィスに残っている。 | |
・ | 올해도 일 주밖에 안 남았어요. |
ことしも一週間しか残っていません。 | |
・ | 시간이 얼마 남지 않았어요. |
時間がいくらも残っていません。 | |
・ | 열심히 먹었지만 음식이 꽤 많이 남아 버렸다. |
頑張って食べたが食べ物がかなり残ってしまった。 | |
・ | 나에게 남아있는 시간은 없었습니다. |
自分に残された時間はありませんでした。 | |
・ | 남은 인생을 당신과 함께 보내고 싶어요. |
残りの人生をあなたと一緒に過ごしたい。 | |
・ | 아무것도 남은 것이 없다. |
何も残ってる物がない。 | |
・ | 사랑할 시간 많이 남아 있지 않습니다. |
愛する時間はそうたくさん残っていません。 | |
・ | 2023년도 두 달이 채 남지 않았습니다. |
2023年も残すところ2か月を切りました。 | |
・ | 전쟁에서 기적적으로 살아남았다. |
戦争から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 화재에서 기적적으로 살아남았다. |
火事から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 땅속에는 지각변동의 흔적이 남아 있습니다. |
地中には地殻変動の痕跡が残っています。 | |
・ | 지중해 유적에는 원기둥 모양의 기둥이 남아 있다. |
地中海の遺跡には円柱形の柱が残されている。 | |
・ | 그 영웅의 이야기는 전설로 남아 있습니다. |
その英雄の物語は伝説として残っています。 | |
・ | 그 장소에는 고대의 전설이 남아 있습니다. |
その場所には古代の伝説が残されています。 | |
・ | 그녀의 손에는 상처투성이의 흔적이 남아 있었다. |
彼女の手には傷だらけの跡が残っていた。 | |
・ | 재회의 순간은 마음에 남는 특별한 시간이었어요. |
再会の瞬間は心に残る特別な時間でした。 | |
・ | 출항까지 앞으로 10분 남았습니다. |
出港まであと10分です。 | |
・ | 지문은 인간의 피부 표면에 남는 모양이다. |
指紋は人間の皮膚の表面に残る模様だ。 | |
표창받다(表彰される) > |
출품하다(出品する) > |
응찰하다(応札する) > |
애도하다(哀悼する) > |
부임하다(赴任する) > |
떠맡다(抱える) > |
채이다(ひったくられる) > |