「残る」は韓国語で「남다」という。
|
・ | 기억에 남다. |
思い出に残る。 | |
・ | 시합이 30초 남았습니다. |
30秒後試合は終わります。 | |
・ | 딱히 할 일이 없는데도 상사를 따라 사무실에 남아있다. |
特にすることがないのに、上司に従ってオフィスに残っている。 | |
・ | 올해도 일 주밖에 안 남았어요. |
ことしも一週間しか残っていません。 | |
・ | 시간이 얼마 남지 않았어요. |
時間がいくらも残っていません。 | |
・ | 열심히 먹었지만 음식이 꽤 많이 남아 버렸다. |
頑張って食べたが食べ物がかなり残ってしまった。 | |
・ | 나에게 남아있는 시간은 없었습니다. |
自分に残された時間はありませんでした。 | |
・ | 남은 인생을 당신과 함께 보내고 싶어요. |
残りの人生をあなたと一緒に過ごしたい。 | |
・ | 아무것도 남은 것이 없다. |
何も残ってる物がない。 | |
・ | 사랑할 시간 많이 남아 있지 않습니다. |
愛する時間はそうたくさん残っていません。 | |
・ | 2023년도 두 달이 채 남지 않았습니다. |
2023年も残すところ2か月を切りました。 | |
・ | 돌싱남은 과거의 경험에서 배워서 새로운 관계를 만들려고 한다. |
離婚した男性は過去の経験から学び、新しい関係を築こうとしている。 | |
・ | 띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요. |
名作と言われる映画は、いつ見ても心に残るものがあります。 | |
・ | 쟁점이 아직 남아있어요. |
争点がまだ残っています。 | |
・ | 나이는 먹었어도 그래도 옛 모습이 많이 남아있다. |
歳をとっても、それでも昔の姿が多くのこっている。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 송어를 소금구이로 하면 남다릅니다. |
マスを塩焼きにすると格別です。 | |
・ | 크루즈선에서 보는 석양은 남다릅니다. |
クルーズ船から見る夕日は格別です。 | |
・ | 앞으로 10분 남았습니다. |
あと10分です。 | |
・ | 5분도 안 남았어! |
もう5分もない! | |
・ | 독후감을 쓸 때 처음에 인상에 남았던 장면이 생각났어요. |
読書感想文を書く際、最初に印象に残った場面を思い出しました。 | |
여겨지다(思われる) > |
눕히다(横たえる) > |
포괄되다(包括される) > |
벌서다(罰を受ける) > |
성질내다(腹を立てる) > |
발효하다(発酵する) > |
착석하다(着席する) > |
수립하다(樹立する) > |
어쩌지(どうしよう) > |
오인하다(誤認する) > |
자아내다(かき立てる) > |
붙들다(掴まえる) > |
향상하다(向上する) > |
노래하다(歌う) > |
실용하다(実用する) > |
변론하다(弁論する) > |
추출되다(抽出される) > |
진술하다(陳述する) > |
밝혀내다(突きつめる) > |
파산하다(破産する) > |
보전되다(保全される) > |
웅크리다(うずくまる) > |
스쳐가다(よぎる) > |
베어먹다(かじって食べる) > |
시켜 먹다(出前を取って食べる) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
창설하다(創設する) > |
범하다(犯す) > |
기겁하다(怖がってびっくり仰天する) > |
각성하다(目覚める) > |