「記憶に残る」は韓国語で「기억에 남다」という。
|
・ | 고교 시절이 가장 기억에 남는다. |
高校時代が一番記憶に残る。 | |
・ | 기억에 남는 선물을 사 드리고 싶어요. |
記憶に残るお土産を買って差し上げたいです。 | |
・ | 그동안 무엇이 가장 기억에 남아요? |
今までで何が一番記憶に残っていますか。 | |
・ | 그 악곡의 선율은 확실히 기억에 남습니다. |
その楽曲のメロディーはしっかりと記憶に残ります。 | |
・ | 선명하게 기억에 남아 있다. |
鮮烈に記憶に残っている。 | |
・ | 청춘은 많은 사람들에게 가장 기억에 남는 시기다. |
青春時代は多くの人にとって最も記憶に残る時期だ。 | |
・ | 기억에 남다. |
思い出に残る。 | |
・ | 그 사고는 아직 생생히 그의 기억에 남아 있다. |
その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
・ | 생생히 기억에 남다. |
生々しく記憶に残る。 | |
・ | 2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다. |
2008年の北京オリンピック閉幕式も本当に記憶に残っています。 | |
・ | 학창시절에 배낭여행으로 전국을 일주한 것이 가장 기억에 남습니다. |
学生時代にバックパッカーで全国を一周したのが一番の思い出です。 |
행운을 잡다(幸運を掴む) > |
가득 메우다(いっぱいに埋める) > |
사양하지 않고(ご遠慮なく) > |
예산을 투입하다(予算を投入する) > |
체중이 늘어나다(体重が増える) > |
식탁을 치우다(食卓を片付ける) > |
옷을 개다(服をたたむ) > |