「どもる」は韓国語で「더듬다」という。
|
・ | 그는 항상 말을 더듬는다. |
彼はいつもどもる。 | |
・ | 아이가 말을 더듬다. |
子どもがどもる。 | |
・ | 긴장해서 말을 더듬었다. |
緊張してどもった。 | |
・ | 놀라서 말을 더듬었다. |
驚いてどもった。 | |
・ | 그는 말할 때 말을 더듬는다. |
彼は話すときにどもる。 | |
・ | 그녀는 질문에 말을 더듬었다. |
彼女は質問にどもった。 | |
・ | 연설에서 말을 더듬었다. |
スピーチでどもった。 | |
・ | 면접에서 말을 더듬었다. |
面接でどもった。 | |
・ | 긴장해서 말을 더듬어 버렸다. |
緊張してどもってしまった。 | |
・ | 8살 아들이 말을 더듬어서 걱정이에요. |
8歳の息子がどもるので心配です。 | |
・ | 그는 대화에서 말을 더듬는 경우가 많다. |
彼は会話でどもることが多い。 | |
・ | 그는 말을 더듬는 버릇이 있다. |
彼はどもる癖がある。 | |
・ | 긴장하면 말을 더듬는다. |
緊張するとどもる。 | |
・ | 그는 더듬거리며 설명했다. |
彼はどもりながら説明した。 | |
・ | 그는 프레젠테이션에서 말을 더듬는다. |
彼はプレゼンでどもる。 | |
・ | 그녀는 말을 더듬는 걸 고민하고 있다. |
彼女はどもることに悩んでいる。 | |
・ | 그녀는 말을 더듬을 때마다 초조해진다. |
彼女はどもるたびに焦る。 | |
・ | 눈가리개를 하고 더듬어 물건을 찾았어요. |
目隠しをして手探りで物を探しました。 | |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を手繰る。 | |
・ | 그녀는 가방 속을 더듬었다. |
彼女はバッグの中を手探りした。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 서류를 찾았다. |
彼は手探りで書類を探した。 | |
・ | 더듬어 안경을 주웠다. |
手探りして眼鏡を拾った。 | |
・ | 그녀는 손으로 더듬어 스위치를 찾았다. |
彼女は手探りでスイッチを探した。 | |
・ | 더듬어 떨어뜨린 것을 찾았다. |
手探りして落としたものを探した。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 열쇠를 찾았다. |
彼は手探りで鍵を探した。 | |
・ | 손으로 더듬어 전원을 껐어요. |
手探りして電源を切りました。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 버튼을 찾았다. |
彼は手探りでボタンを探した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기억을 더듬다(キオグル トドゥムッタ) | 記憶を手探る、記憶をたどる |
불태우다(燃やす) > |
외주하다(外注する) > |
돋치다(突き出る) > |
물구나무를 서다(逆立ちをする) > |
확대되다(拡大される) > |
입막음하다(口止めする) > |
얻어먹다(おごってもらう) > |
전세내다(借り切る) > |
비호하다(庇護する) > |
제초하다(除草する) > |
절하하다(切り下げる) > |
간질간질하다(むずむずする) > |
주어지다(与えられる) > |
골절되다(骨折する) > |
고민하다(悩む) > |
천명하다(明らかにする) > |
환해지다(明るくなる) > |
부풀리다(膨らます) > |
귀촌하다(帰村する) > |
장려되다(奨励される) > |
오만방자하다(高慢ちきだ) > |
봉착하다(出くわす) > |
유턴하다(Uターンする) > |
살치다(書き間違えてバッテンをつける.. > |
진화하다(鎮火する) > |
실신하다(失神する) > |
위탁되다(委託される) > |
내재하다(内在する) > |
뒷걸음질하다(後退りする) > |
달아나다(逃げる) > |