「どもる」は韓国語で「더듬다」という。
|
・ | 그는 항상 말을 더듬는다. |
彼はいつもどもる。 | |
・ | 아이가 말을 더듬다. |
子どもがどもる。 | |
・ | 긴장해서 말을 더듬었다. |
緊張してどもった。 | |
・ | 놀라서 말을 더듬었다. |
驚いてどもった。 | |
・ | 그는 말할 때 말을 더듬는다. |
彼は話すときにどもる。 | |
・ | 그녀는 질문에 말을 더듬었다. |
彼女は質問にどもった。 | |
・ | 연설에서 말을 더듬었다. |
スピーチでどもった。 | |
・ | 면접에서 말을 더듬었다. |
面接でどもった。 | |
・ | 긴장해서 말을 더듬어 버렸다. |
緊張してどもってしまった。 | |
・ | 8살 아들이 말을 더듬어서 걱정이에요. |
8歳の息子がどもるので心配です。 | |
・ | 그는 대화에서 말을 더듬는 경우가 많다. |
彼は会話でどもることが多い。 | |
・ | 그는 말을 더듬는 버릇이 있다. |
彼はどもる癖がある。 | |
・ | 긴장하면 말을 더듬는다. |
緊張するとどもる。 | |
・ | 그는 더듬거리며 설명했다. |
彼はどもりながら説明した。 | |
・ | 그는 프레젠테이션에서 말을 더듬는다. |
彼はプレゼンでどもる。 | |
・ | 그녀는 말을 더듬는 걸 고민하고 있다. |
彼女はどもることに悩んでいる。 | |
・ | 그녀는 말을 더듬을 때마다 초조해진다. |
彼女はどもるたびに焦る。 | |
・ | 눈가리개를 하고 더듬어 물건을 찾았어요. |
目隠しをして手探りで物を探しました。 | |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を手繰る。 | |
・ | 그녀는 가방 속을 더듬었다. |
彼女はバッグの中を手探りした。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 서류를 찾았다. |
彼は手探りで書類を探した。 | |
・ | 더듬어 안경을 주웠다. |
手探りして眼鏡を拾った。 | |
・ | 그녀는 손으로 더듬어 스위치를 찾았다. |
彼女は手探りでスイッチを探した。 | |
・ | 더듬어 떨어뜨린 것을 찾았다. |
手探りして落としたものを探した。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 열쇠를 찾았다. |
彼は手探りで鍵を探した。 | |
・ | 손으로 더듬어 전원을 껐어요. |
手探りして電源を切りました。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 버튼을 찾았다. |
彼は手探りでボタンを探した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기억을 더듬다(キオグル トドゥムッタ) | 記憶を手探る、記憶をたどる |
애걸하다(哀願する) > |
출입하다(出入りする) > |
쪼그리다(しゃがみこむ) > |
유전하다(遺伝する) > |
낙제하다(落第する) > |
쌓다(積む) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
전송하다(転送する) > |
칠하다(塗る) > |
환원되다(還元される) > |
학습하다(学習する) > |
맞대다(突き合わせる) > |
지탱되다(持ちこたえられる) > |
싫어하다(嫌がる) > |
쇠망하다(衰亡する) > |
갈팡질팡하다(右往左往する) > |
입성하다(入城する) > |
조합되다(組み合わされる) > |
맞닿다(相接する) > |
탁송하다(託送する) > |
소멸되다(消滅される) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
증언되다(証言される) > |
과시하다(誇示する) > |
기록하다(記録する) > |
동반되다(同伴される) > |
승승장구하다(快進撃を続ける) > |
발부하다(発給する) > |
문란하다(乱れる) > |
벌서다(罰を受ける) > |