「認める」は韓国語で「인정하다」という。
|
![]() |
・ | 실패를 인정하다. |
失敗を認める。 | |
・ | 스승님이 나를 인정해 주었다. |
師匠が私を認めてくれた。 | |
・ | 피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다. |
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。 | |
・ | 책임을 솔직히 인정하라. |
責任を正直に認めよう。 | |
・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
私は私自らを認めることができませんでした。 | |
・ | 잘못을 인정합니다. |
間違いを認めます。 | |
・ | 나는 잘못 한 것을 인정했다. |
私は間違っていると認めた。 | |
・ | 정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。 | |
・ | 우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다. |
私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。 | |
・ | 인정할 것은 인정하고 사과해야 한다. |
認めるべきことは認め、謝罪しなければならない。 | |
・ | 우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다. |
私たちはお互いの意見を認めるべきです。 | |
・ | 자신의 한계를 인정하는 것은 어려운 일입니다. |
自分の限界を認めるのは難しいことです。 | |
・ | 인정하는 것은 성장의 첫걸음입니다. |
認めることは成長の第一歩です。 | |
・ | 우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다. |
私たちは相手の価値を認める必要があります。 | |
・ | 그 사실을 인정하는 것이 중요합니다. |
その事実を認めることが重要です。 | |
・ | 그녀의 노력을 모두 인정했어요. |
彼女の努力をみんなで認めました。 | |
・ | 회사는 제품 결함에 따른 법적 책임을 인정했다. |
会社は製品欠陥に伴う法的責任を認めた。 | |
・ | 성격차를 인정하는 것이 중요하다. |
性格差を認めることが重要だ。 | |
・ | 그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다. |
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。 | |
・ | 자신의 잘못을 인정하고 개과천선할 용기를 가지자. |
自分の過ちを認め、個過遷善する勇気を持とう。 | |
・ | 그는 죄를 인정하고 벌을 받았다. |
彼は罪を認めて罰せられた。 | |
・ | 그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 | |
・ | 그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 | |
・ | 부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다. |
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。 | |
・ | 그가 자기 잘못을 인정하지 않는 꼴을 못 본다. |
彼が自分の間違いを認めない姿を見るのは、見ていられない。 | |
・ | 자신이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다. |
自分の犯した罪を恥だと認め、罪を償う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
죄를 인정하다(チェルル インジョンハダ) | 罪を認める |
사실을 인정하다(サシルル インジョンハダ) | 事実を認める |
유죄를 인정하다(ユジェルルインジョンハダ) | 有罪を認定する |
해약되다(解約される) > |
포용하다(包容する) > |
치밀다(込み上げる) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
아시다(ご存知だ) > |
담쌓다(~を切る) > |
달라붙다(ぴったりとつく) > |
항복하다(降伏する) > |
단속하다(取り締まる) > |
버티다(耐える) > |
자제하다(控える) > |
다루다(扱う) > |
여닫다(開け閉めする) > |
전세내다(借り切る) > |
엎치락뒤치락하다(追い越したり追い越.. > |
수배되다(手配される) > |
반입되다(搬入される) > |
튀기다(跳ね上げる) > |
측정하다(測定する) > |
지시하다(指示する) > |
보채다(むずかる) > |
발탁되다(抜擢される) > |
응징하다(懲らしめる) > |
재가하다(裁可する) > |
싸매다(包む) > |
쥐락펴락하다(思いのままにする) > |
몰리다(寄り集まる) > |
흩어지다(散る) > |
돋우다(かき立てる) > |
모집하다(募集する) > |