「認める」は韓国語で「인정하다」という。
|
・ | 실패를 인정하다. |
失敗を認める。 | |
・ | 스승님이 나를 인정해 주었다. |
師匠が私を認めてくれた。 | |
・ | 피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다. |
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。 | |
・ | 책임을 솔직히 인정하라. |
責任を正直に認めよう。 | |
・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
私は私自らを認めることができませんでした。 | |
・ | 잘못을 인정합니다. |
間違いを認めます。 | |
・ | 나는 잘못 한 것을 인정했다. |
私は間違っていると認めた。 | |
・ | 정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。 | |
・ | 우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다. |
私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。 | |
・ | 인정할 것은 인정하고 사과해야 한다. |
認めるべきことは認め、謝罪しなければならない。 | |
・ | 그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다. |
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。 | |
・ | 과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하지 않고 있다. |
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。 | |
・ | 조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 | |
・ | 공과를 인정하고 그로부터 배우는 것이 중요합니다. |
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。 | |
・ | 그녀는 스스로의 공과를 인정하고 그것으로부터 배웠습니다. |
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。 | |
・ | 관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다. |
寛容は他人の違いを認めることから始まります。 | |
・ | 그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요. |
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。 | |
・ | 잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다. |
過ちを認め、反省の姿勢を示した。 | |
・ | 남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을 인정해야 한다. |
他人をせいにするのではなく、自分の責任を認めるべきだ。 | |
・ | 그녀의 성실함은 누구나 인정하는 바다. |
彼女の誠実さは誰もが認めるところだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
죄를 인정하다(チェルル インジョンハダ) | 罪を認める |
유죄를 인정하다(ユジェルルインジョンハダ) | 有罪を認定する |
사실을 인정하다(サシルル インジョンハダ) | 事実を認める |
결정하다(決定する) > |
저울질하다(いろいろ判断する) > |
헤쳐 모이다(都合をつけて会う) > |
재회하다(再会する) > |
뽑다(抜く) > |
의뢰되다(依頼される) > |
진입하다(進入する) > |