「追い越したり追い越されたりする」は韓国語で「엎치락뒤치락하다」という。「엎치락뒤치락하다」は、物事が激しく変動したり、競り合ったりしている様子を表す韓国語の表現です。日本語に直訳すると「転がりながら行き来する」という意味合いになり、特に競争や争いが激しい状態を指します。
|
![]() |
「追い越したり追い越されたりする」は韓国語で「엎치락뒤치락하다」という。「엎치락뒤치락하다」は、物事が激しく変動したり、競り合ったりしている様子を表す韓国語の表現です。日本語に直訳すると「転がりながら行き来する」という意味合いになり、特に競争や争いが激しい状態を指します。
|
・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
・ | 어젯밤에는 잠이 안 와서 엎치락뒤치락하면서 밤을 새웠다. |
昨晩は眠れずに、うつ伏せになったり仰向けになったりしながら夜を過ごした。 | |
・ | 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다. |
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。 | |
・ | 두 팀은 경기 중에 계속해서 엎치락뒤치락했다. |
二人のチームは試合中、ずっと二転三転していた。 | |
・ | 그 경기는 정말 엎치락뒤치락하는 접전이었다. |
その試合はまさに二転三転する接戦だった。 | |
・ | 상황이 엎치락뒤치락하다. |
状況が二転三転する。 | |
・ | 경기 전개가 엎치락뒤치락했다. |
試合の展開が二転三転した。 | |
・ | 여론이 엎치락뒤치락하고 있다. |
世論が二転三転している。 | |
・ | 그의 입장은 엎치락뒤치락하여 신용을 잃고 있다. |
彼の立場は二転三転しており、信用を失っている。 |
무혈입성하다(無血入城する) > |
입다(負う) > |
허가되다(許可される) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
잦아지다(繁くなる) > |
치다(かける) > |
모이다(集まる) > |
생성되다(生成される) > |
신다(履く) > |
설치다(十分にしない) > |
발효하다(発酵する) > |
나약해지다(意気地がなくなる) > |
지각하다(知覚する) > |
흩어지다(散る) > |
흘쩍흘쩍거리다(めそめそする) > |
노닥거리다(無駄話をしきりにしゃえる.. > |
개통하다(開通する) > |
어긋나다(はずれる) > |
익히다(煮る) > |
허둥대다(慌てる) > |
일컫다(称する) > |
분할하다(分割する) > |
차단되다(ブロックされる) > |
향유하다(享有する) > |
일러두다(言い聞かせる) > |
증발하다(蒸発する) > |
생각나다(思い出す) > |
살균되다(殺菌される) > |
움켜잡다(つかみ取る) > |
쳐들다(持ち上げる) > |