「追い越したり追い越されたりする」は韓国語で「엎치락뒤치락하다」という。「엎치락뒤치락하다」は、物事が激しく変動したり、競り合ったりしている様子を表す韓国語の表現です。日本語に直訳すると「転がりながら行き来する」という意味合いになり、特に競争や争いが激しい状態を指します。
|
![]() |
「追い越したり追い越されたりする」は韓国語で「엎치락뒤치락하다」という。「엎치락뒤치락하다」は、物事が激しく変動したり、競り合ったりしている様子を表す韓国語の表現です。日本語に直訳すると「転がりながら行き来する」という意味合いになり、特に競争や争いが激しい状態を指します。
|
・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
・ | 어젯밤에는 잠이 안 와서 엎치락뒤치락하면서 밤을 새웠다. |
昨晩は眠れずに、うつ伏せになったり仰向けになったりしながら夜を過ごした。 | |
・ | 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다. |
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。 | |
・ | 두 팀은 경기 중에 계속해서 엎치락뒤치락했다. |
二人のチームは試合中、ずっと二転三転していた。 | |
・ | 그 경기는 정말 엎치락뒤치락하는 접전이었다. |
その試合はまさに二転三転する接戦だった。 | |
・ | 상황이 엎치락뒤치락하다. |
状況が二転三転する。 | |
・ | 경기 전개가 엎치락뒤치락했다. |
試合の展開が二転三転した。 | |
・ | 여론이 엎치락뒤치락하고 있다. |
世論が二転三転している。 | |
・ | 그의 입장은 엎치락뒤치락하여 신용을 잃고 있다. |
彼の立場は二転三転しており、信用を失っている。 |
촉진되다(促進される) > |
주목하다(注目する) > |
지니다(身に付けて持つ) > |
경축하다(祝う) > |
쇄도하다(殺到する) > |
진루하다(進塁する) > |
관두다(やめる) > |
위장하다(偽装する) > |
편제하다(編制する) > |
강탈당하다(強奪される) > |
추량하다(推し量る) > |
결정짓다(決定する) > |
치밀다(込み上げる) > |
긁히다(引っかかれる) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
암살하다(暗殺する) > |
흠잡다(けちをつける) > |
오리다(切り取る) > |
존립하다(存立する) > |
정지하다(停止する) > |
촐싹거리다(軽率に行動する) > |
받치다(込み上げる) > |
기억하다(覚える) > |
안도하다(ほっとする) > |
인용하다(引用する) > |
배속되다(配属される) > |
신축하다(新築する) > |
건너오다(渡ってくる) > |
환전하다(両替する) > |
유기되다(遺棄される) > |