「追い越したり追い越されたりする」は韓国語で「엎치락뒤치락하다」という。「엎치락뒤치락하다」は、物事が激しく変動したり、競り合ったりしている様子を表す韓国語の表現です。日本語に直訳すると「転がりながら行き来する」という意味合いになり、特に競争や争いが激しい状態を指します。
|
![]() |
「追い越したり追い越されたりする」は韓国語で「엎치락뒤치락하다」という。「엎치락뒤치락하다」は、物事が激しく変動したり、競り合ったりしている様子を表す韓国語の表現です。日本語に直訳すると「転がりながら行き来する」という意味合いになり、特に競争や争いが激しい状態を指します。
|
・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
・ | 어젯밤에는 잠이 안 와서 엎치락뒤치락하면서 밤을 새웠다. |
昨晩は眠れずに、うつ伏せになったり仰向けになったりしながら夜を過ごした。 | |
・ | 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다. |
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。 | |
・ | 두 팀은 경기 중에 계속해서 엎치락뒤치락했다. |
二人のチームは試合中、ずっと二転三転していた。 | |
・ | 그 경기는 정말 엎치락뒤치락하는 접전이었다. |
その試合はまさに二転三転する接戦だった。 | |
・ | 상황이 엎치락뒤치락하다. |
状況が二転三転する。 | |
・ | 경기 전개가 엎치락뒤치락했다. |
試合の展開が二転三転した。 | |
・ | 여론이 엎치락뒤치락하고 있다. |
世論が二転三転している。 | |
・ | 그의 입장은 엎치락뒤치락하여 신용을 잃고 있다. |
彼の立場は二転三転しており、信用を失っている。 |
손상시키다(傷つける) > |
활착하다(活着する) > |
붙잡히다(捕まる) > |
내려오다(下りてくる) > |
새근거리다(すやすや眠る) > |
막다(防ぐ) > |
급성장하다(急成長する) > |
어림잡다(概算する) > |
살아나다(生き返る) > |
비등하다(沸騰する) > |
차리다(用意する) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
풍족해지다(豊かになる) > |
눈물짓다(涙を浮かべる) > |
방만하다(放漫だ) > |
대체하다(代替する) > |
축적되다(蓄積される) > |
적립되다(積立される) > |
통행하다(通行する) > |
위조하다(偽造する) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
의하다(依る) > |
유린되다(蹂躙される) > |
열거하다(列挙する) > |
들이파다(一つの事に集中する) > |
떠맡다(抱える) > |
믿어지다(信じられる) > |
남용되다(濫用される) > |
삼키다(飲み込む) > |
탐구하다(探究する) > |