「防ぐ」は韓国語で「막다」という。
|
・ | 스피커에서 큰 소리가 나서 귀를 막았다. |
スピーカーから大きな音が鳴ったので耳を塞いだ。 | |
・ | 모든 것을 걸고 전쟁만은 막겠다. |
すべてをかけて戦争だけは阻止する。 | |
・ | 따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다. |
温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。 | |
・ | 피부의 노화 등 몸을 보호하기 위해서는 자외선을 막는 것이 중요합니다. |
肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。 | |
・ | 터지는 웃음을 손으로 막았다. |
どっと噴き出した笑いを手で遮った。 | |
・ | 우리는 범죄를 막기 위해 순찰을 늘렸습니다. |
私たちは犯罪を防ぐためにパトロールを増やしました。 | |
・ | 화재를 막기 위해 집 주위에 소화기를 배치했습니다. |
火災を防ぐために、家の周りに消火器を配置しました。 | |
・ | 환경오염을 막기 위해 재사용 가능한 제품을 사용합시다. |
環境汚染を防ぐために、再利用可能な製品を使用しましょう。 | |
・ | 그는 귀를 막았다. |
彼は耳を塞いだ。 | |
・ | 짐이 통로를 막고 있다. |
荷物が通路を塞いでいる。 | |
・ | 낙엽이 배수구를 막고 있다. |
落ち葉が排水口を塞いでいる。 | |
・ | 손으로 입을 막았다. |
手で口を塞いだ。 | |
・ | 차가 출입구를 막고 있다. |
車が出入口を塞いでいる。 | |
・ | 커튼으로 창문을 막다. |
カーテンで窓を塞ぐ。 | |
・ | 구름이 태양을 막았다. |
雲が太陽を塞いだ。 | |
・ | 돌이 수로를 막고 있다. |
石が水路を塞いでいる。 | |
・ | 장애물이 길을 막고 있다. |
障害物が道を塞いでいる。 | |
・ | 간판이 창문을 막고 있다. |
看板が窓を塞いでいる。 | |
・ | 전선 방어가 성공하여 적의 진행을 막았어요. |
戦線での防衛が成功し、敵の進行を防ぎました。 | |
・ | 전선이 붕괴될 위험이 있었지만 막았어요. |
戦線が崩壊する危険がありましたが、防ぎました。 | |
・ | 그들은 참호를 이용하여 적의 진격을 막았습니다. |
彼らは塹壕を利用して、敵の進撃を防ぎました。 | |
・ | 따귀를 손으로 가려 바람을 막았어요. |
横っ面を手で覆って、風を防ぎました。 | |
・ | 혹한기에는 방을 따뜻하게 유지하기 위해 창문 틈을 막고 있습니다. |
厳寒期には、部屋を暖かく保つために窓の隙間をふさいでいます。 | |
・ | 오이팩으로 피부 건조를 막았습니다. |
きゅうりパックで、肌の乾燥を防ぎました。 | |
・ | 방충제를 사용해서 벌레 발생을 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の発生を防ぎました。 | |
・ | 방충제를 사용하여 벌레가 못 들어오게 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の侵入を防ぎました。 | |
・ | 그는 귀마개를 사용하여 공사 소리를 막았다. |
彼は耳栓を使って、工事の音を防いだ。 | |
・ | 혹독한 비평이 그의 앞을 가로막았다. |
厳しい批評が彼の前に立ちはだかった。 | |
증식(増殖) > |
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる) > |
동요되다(動揺する) > |
빗다(梳かす(とかす)) > |
백안시당하다(白眼視される) > |
쑤셔넣다(くちゃくちゃに入れる) > |
본격화되다(本格化される) > |
끄떡하다(こっくりする) > |
팔랑거리다(ひらひらなびく) > |
판정되다(判定される) > |
입찰하다(入札する) > |
해부되다(解剖される) > |
지속하다(持続する) > |
굽신대다(へつらう) > |
뻘짓하다(無駄な行動をする) > |
주유되다(注油される) > |
활용하다(活用する) > |
냉각하다(冷やす) > |
구체화되다(具体化される) > |
체납하다(滞納する) > |
새어 나오다(漏れる) > |
간과하다(見逃す) > |
파업하다(ストライキする) > |
밀집되다(密集される) > |
뜯어고치다(作り直す) > |
유실되다(遺失される) > |
괄시하다(冷遇する) > |
초대받다(招かれる) > |
전소되다(全焼される) > |
행사하다(行使する) > |