「立ちはだかる」は韓国語で「가로막다」という。
|
![]() |
・ | 의자가 통로를 가로막고 있다. |
椅子が通路を塞いでいる。 | |
・ | 장애물이 길을 가로막고 있다. |
障害物が道を塞いでいる。 | |
・ | 나무가 시야를 가로막고 있다. |
木が視界を塞いでいる。 | |
・ | 안개가 경치를 가로막았다. |
霧が景色を塞いだ。 | |
・ | 돌이 길을 가로막고 있다. |
石が道を塞いでいる。 | |
・ | 거대한 벽이 그들 앞을 가로막았다. |
巨大な壁が彼らの前に立ちはだかった。 | |
・ | 바람이 그녀의 진로를 가로막았다. |
風が彼女の進路に立ちはだかった。 | |
・ | 강적이 그의 앞을 가로막았다. |
強敵が彼の前に立ちはだかった。 | |
・ | 큰 바위가 길을 가로막고 있다. |
大きな岩が道に立ちはだかっている。 | |
・ | 새로운 법률이 그들의 계획을 가로막았다. |
新しい法律が彼らの計画に立ちはだかった。 | |
・ | 폭풍이 그들의 진로를 가로막았다. |
暴風が彼らの進路に立ちはだかった。 | |
・ | 냉엄한 현실이 그들의 희망을 가로막는다. |
厳しい現実が彼らの希望に立ちはだかる。 | |
・ | 폭우가 그들의 여행을 가로막는다. |
大雨が彼らの旅に立ちはだかる。 | |
・ | 강추위가 등산객을 가로막다. |
厳しい寒さが登山者に立ちはだかる。 | |
・ | 산이 그의 길을 가로막고 있다. |
山が彼の道に立ちはだかっている。 | |
・ | 문화의 차이가 커뮤니케이션을 가로막는다. |
文化の違いがコミュニケーションに立ちはだかる。 | |
・ | 경제적 제약이 꿈을 가로막는다. |
経済的な制約が夢に立ちはだかる。 | |
・ | 거대한 파도가 배의 진로를 가로막는다. |
巨大な波が船の進路に立ちはだかる。 | |
・ | 혹독한 비평이 그의 앞을 가로막았다. |
厳しい批評が彼の前に立ちはだかった。 | |
・ | 경제적인 어려움이 그들의 계획을 가로막는다. |
経済的な困難が彼らの計画に立ちはだかる。 | |
・ | 가로수가 겨울에는 바람을 가로막는 역할을 하고 있다. |
街路樹が冬には風を遮る役割を果たしている。 | |
・ | 자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다. |
自由な発想を妨げる制約に縛られていた。 | |
・ | 사내 내분이 조직의 성장을 가로막고 있다. |
社内の内輪もめが組織の成長を妨げている。 | |
・ | 회사 전체의 집안싸움이 기업의 성장을 가로막고 있다. |
会社全体での内輪もめが、企業の成長を妨げている。 | |
・ | 그의 비관적인 시각은 그 프로젝트의 성공을 가로막고 있는 것 같다. |
彼の悲観的な見方は、そのプロジェクトの成功を妨げているようだ。 | |
・ | 그의 비관적인 시각은 그 프로젝트의 성공을 가로막고 있는 것 같다. |
彼の悲観的な見方は、そのプロジェクトの成功を妨げているようだ。 |
발굴하다(発掘する) > |
훼방하다(邪魔する) > |
선점하다(先取りする) > |
계승하다(継承する) > |
경애하다(敬愛する) > |
숨기다(隠す) > |
선전하다(宣伝する) > |
자책하다(自責する) > |
함락되다(攻め落とされる) > |
제초하다(除草する) > |
적히다(書かれる) > |
박탈하다(剥奪する) > |
대다(車をつける) > |
실룩실룩하다(ぴくぴくする) > |
바꿔 주다(代えてあげる) > |
출토되다(出土する) > |
수배되다(手配される) > |
쏟다(こぼす) > |
구비되다(備わる) > |
흩날리다(飛び散る) > |
침수되다(浸かる) > |
충언하다(忠告する) > |
고다(煮込む) > |
제소하다(提訴する) > |
악용하다(悪用する) > |
차려입다(着飾る) > |
통근하다(通勤する) > |
늘어지다(垂れる) > |
조리하다(調理する) > |
거들다(手伝う) > |