「貼る」は韓国語で「붙이다」という。
|
![]() |
・ | 수첩에 붙여 둔 메모가 없어졌다. |
手帳に貼っておいたメモがなくなった。 | |
・ | 벽에 홍보 포스터를 붙였다. |
壁に広報ポスターを貼った。 | |
・ | 양면 테이프로 붙이다. |
両面テープで貼り付ける。 | |
・ | 사진을 벽에 붙였습니다. |
写真を壁に貼り付けました。 | |
・ | 메모를 책상에 붙였습니다. |
メモを机に貼り付けました。 | |
・ | 스티커를 노트에 깨끗하게 붙였습니다. |
シールをノートにきれいに貼り付けました。 | |
・ | 그 스티커를 상자에 붙였습니다. |
そのシールを箱に貼り付けました。 | |
・ | 중요한 메모를 책상에 붙였습니다. |
重要なメモを机に貼り付けました。 | |
・ | 그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른 의견을 밀어붙였다. |
彼は会議で議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。 | |
・ | 아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다. |
妻も稼いでみると腕まくりをして立ち上がりました。 | |
・ | 이 마을에 오랫동안 살아서 정을 붙이게 되었다. |
この町に長年住んで、愛情を持つようになった。 | |
・ | 그와 오랜 시간을 함께 보내며 정을 붙였다. |
彼とは長い時間を共に過ごし、愛情を持つようになった。 | |
・ | 조사는 그 앞말에 붙여 쓴다. |
助詞はその前の語に付けて書く。 | |
・ | 어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다. |
語幹に接尾辞を付けることで、単語の意味を変えることができます。 | |
・ | 어근에 접미사를 붙이면 명사나 동사가 변합니다. |
語幹に接尾辞をつけると、名詞や動詞が変化します。 | |
・ | 보조 용언은 동사나 형용사에 붙여서 그 의미를 강조하거나 의지를 나타낸다. |
補助用言は動詞や形容詞に付けて、その意味を強調したり、意志を表したりします。 | |
・ | 가격표가 잘못 붙여져 있어 가격을 수정했습니다. |
値札が誤って貼られていたため、値段を訂正しました。 | |
・ | 가격표를 잘못 붙였기 때문에 교체해야 합니다. |
値札を間違えて付けてしまったので、取り替える必要があります。 | |
밀어넣다(押し詰める) > |
견제하다(牽制する) > |
상륙하다(上陸する) > |
연재되다(連載する) > |
잇따르다(相次ぐ) > |
탈주하다(脱走する) > |
번갈다(入れ替わる) > |
변동하다(変動する) > |
설거지하다(食器を洗う) > |
찢기다(引き破かれる) > |
애걸하다(哀願する) > |
범람하다(氾濫する) > |
얕보다(見くびる) > |
계몽하다(啓蒙する) > |
가늠하다(見当をつける) > |
취하하다(取り下げる) > |
암호화되다(暗号化される) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
보상받다(報われる) > |
밀폐하다(密閉する) > |
작성되다(作成される) > |
사용하다(使用する) > |
부르트다(腫れあがる) > |
엷어지다(薄れる) > |
감소하다(減少する) > |
파내다(掘り起こす) > |
입대하다(入隊する) > |
주어지다(与えられる) > |
선전하다(宣伝する) > |
부채질하다(煽る) > |