「貼る」は韓国語で「붙이다」という。
|
![]() |
・ | 수첩에 붙여 둔 메모가 없어졌다. |
手帳に貼っておいたメモがなくなった。 | |
・ | 벽에 홍보 포스터를 붙였다. |
壁に広報ポスターを貼った。 | |
・ | 양면 테이프로 붙이다. |
両面テープで貼り付ける。 | |
・ | 사진을 벽에 붙였습니다. |
写真を壁に貼り付けました。 | |
・ | 메모를 책상에 붙였습니다. |
メモを机に貼り付けました。 | |
・ | 스티커를 노트에 깨끗하게 붙였습니다. |
シールをノートにきれいに貼り付けました。 | |
・ | 그 스티커를 상자에 붙였습니다. |
そのシールを箱に貼り付けました。 | |
・ | 중요한 메모를 책상에 붙였습니다. |
重要なメモを机に貼り付けました。 | |
・ | 춤에 재미를 붙인 사람들의 모습이 인상적이었다. |
ダンスに興じる人々の姿が印象的だった。 | |
・ | 새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다. |
新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。 | |
・ | 그는 최근에 영화에 재미를 붙이게 되었다. |
彼は最近、映画に興じるようになった。 | |
・ | 처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다. |
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。 | |
・ | 장시간 운전 후 차 안에서 눈을 붙였다. |
長時間の運転の後、車で少し目をつぶった。 | |
・ | 시험 전에 잠깐 눈을 붙여서 머리를 식혔다. |
試験前に少しだけ寝て、頭をリフレッシュした。 | |
・ | 그는 피곤해서 눈을 붙인 후 일을 계속했다. |
彼は疲れていて、少し眠った後、仕事を続けた。 | |
・ | 기차 안에서 눈을 붙였다. |
電車の中でうたた寝をした。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
・ | 제가 나머지는 할 테니까 눈 좀 붙이세요. |
残りは私がやるから少し寝ていてください。 | |
가져가다(持っていく) > |
옹립하다(擁立する) > |
줄다(減る) > |
인하다(因る) > |
토라지다(すねる) > |
외면당하다(無視される) > |
선출되다(選出される) > |
연주되다(演奏される) > |
대용되다(代用される) > |
진술되다(陳述される) > |
동경하다(憧れる) > |
추억하다(思い出す) > |
근신하다(謹慎する) > |
헛돌다(空回りする) > |
주저앉다(座り込む) > |
꾀다(集る) > |
소급하다(遡及する) > |
되짚다(再び考える) > |
들어앉다(閉じこもる) > |
건성건성하다(いい加減にする) > |
완간하다(刊行する) > |
펴다(広げる) > |
낙서하다(落書きする) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
착각하다(勘違いする) > |
물다(支払う) > |
보류하다(棚上げする) > |
날조하다(捏ち上げる) > |
완수하다(果たす) > |
인하하다(引き下がる) > |