「そっとしておく」は韓国語で「가만두다」という。
|
・ | 그는 기분이 안 좋으니까 가만히 있는 편이 좋아. |
彼は機嫌が悪い、そっとしておいたほうがいい。 | |
・ | 가만 둬. 그녀를 난처하게 만들고 있잖아. |
そっとしておけ、彼女を困らせているじゃないか。 | |
・ | 다시 만나면 가만두지 않겠다고 말했잖아. |
また会ったらただじゃおかないと言ったじゃないか。 | |
・ | 건달에게 가만두지 않겠다고 협박당했다. |
チンピラからただじゃ置かないと脅迫された。 |
자부하다(自負する) > |
하고 있다(している) > |
불타다(燃える) > |
집계되다(集計される) > |
이행되다(履行される) > |
움패다(へこむ) > |
살림하다(家事をする) > |
까놓다(打ち明ける) > |
귀농하다(帰農する) > |
공고하다(公告する) > |
갖다주다(持ってきてくれる) > |
동행하다(同行する) > |
출연하다(出演する) > |
까이다(殴られる) > |
깜박거리다(瞬く) > |
휘적거리다(歩くとき大手をしきりに振.. > |
관용되다(慣用される) > |
깊어지다(深くなる) > |
인하다(因る) > |
탄생되다(誕生する) > |
까지다(擦りむく) > |
오픈하다(オープンする) > |
침입되다(侵入される) > |
켕기다(張り詰める) > |
개방하다(開放する) > |
둘러앉다(円座する) > |
추켜들다(持ち上げる) > |
꺾이다(くじける(挫ける)) > |
분산하다(分散する) > |
투옥되다(投獄される) > |