「奥妙だ」は韓国語で「오묘하다」という。
|
![]() |
・ | 이 작품에는 오묘한 매력이 있다. |
この作品には奥妙な魅力がある。 | |
・ | 그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다. |
彼の技術は奥妙で誰も真似できない。 | |
・ | 그의 미소에는 오묘한 의미가 담겨 있다. |
彼女の笑みには奥妙な意味が込められている。 | |
・ | 그의 사고방식은 오묘해서 이해가 어렵다. |
彼の考え方は奥妙で理解が難しい。 | |
・ | 그의 발언에는 오묘한 뉘앙스가 담겨 있다. |
彼の発言には奥妙なニュアンスが含まれている。 | |
・ | 그의 말에는 오묘한 울림이 있다. |
彼の言葉には奥妙な響きがある。 | |
・ | 이 시는 오묘한 감정을 표현하고 있다. |
この詩は奥妙な感情を表現している。 | |
・ | 그의 행동에는 오묘한 뜻이 있다. |
彼の振る舞いには奥妙な意味がある。 | |
・ | 이 영화의 엔딩은 오묘한 여운을 남긴다. |
この映画のエンディングは奥妙な余韻を残す。 | |
・ | 그의 예술에는 오묘한 매력이 있다. |
彼の芸術には奥妙な魅力がある。 | |
・ | 그녀의 시점은 오묘하고 통찰력이 있다. |
彼女の視点は奥妙で洞察力がある。 | |
・ | 그의 인생 철학은 오묘하다. |
彼の人生哲学は奥妙だ。 | |
・ | 이 시의 구성은 오묘하고 매력적이다. |
この詩の構成は奥妙で魅力的だ。 | |
・ | 그의 발상은 오묘하고 독특하다. |
彼の発想は奥妙で独特だ。 | |
・ | 그의 시점은 오묘하고 독창적이다. |
彼の視点は奥妙で独創的だ。 | |
・ | 이 영화의 복선은 오묘하다. |
この映画の伏線は奥妙だ。 | |
・ | 그의 고찰은 오묘하고 날카롭다. |
彼の考察は奥妙で鋭い。 |
연합하다(連合する) > |
결속하다(結束する) > |
회수하다(回収する) > |
볶다(炒める) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
평가하다(評価する) > |
마취하다(麻酔する) > |
휘날리다(翻る) > |
상설하다(常設する) > |
머뭇머뭇하다(もじもじする) > |
더해지다(加わる) > |
들어주다(聞いてくれる) > |
장성하다(成長する) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
싸다(口が軽い) > |
멀미하다(乗り物酔いする) > |
응찰하다(応札する) > |
생육하다(生育する) > |
낭자하다(あちこちに飛び散っている) > |
올려다보다(見上げる) > |
칭얼거리다(ぐずる) > |
치장하다(飾る) > |
출석하다(出席する) > |
붓다(むくむ) > |
도용당하다(乗っ取られる) > |
체납되다(滞納される) > |
각별하다(格別だ) > |
발휘하다(発揮する) > |
조성되다(造成される) > |
내팽개치다(たたきつける) > |