「損なわれる」は韓国語で「훼손되다」という。
|
・ | 기념비가 훼손됐었다. |
記念碑が毀損された。 | |
・ | 어떤 국가도 국가 주권의 안전이 훼손되는 것을 용납하지 않는다. |
いかなる国も国家主権の安全が損なわれることを容認しない。 | |
・ | 처참하게 훼손된 시신의 신원을 확인하는 데 어려움을 겪고 있다. |
凄惨に損なわれた遺体の身元確認に、困難を抱えている。 | |
・ | 사람에 대해 모욕적인 발언을 한 경우 명예훼손죄나 모욕죄가 성립하는 경우가 있습니다. |
人に対して侮辱的な発言をした場合、名誉毀損罪や侮辱罪が成立する可能性があります。 | |
・ | 비방이나 중상이 발각되면 모욕죄나 명예훼손죄가 성립될 수 있습니다. |
誹謗や中傷が発覚すると、侮辱罪や名誉毀損罪が成立する場合があります。 | |
・ | 명예훼손으로 기소할 가능성이 있어요. |
名誉毀損で起訴する可能性があります。 | |
・ | 불법 입국은 국제적인 신뢰를 훼손하는 행위입니다. |
不法入国は、国際的な信頼を損なう行為です。 | |
・ | 모욕적인 행위는 상대방의 존엄성을 훼손한다. |
侮辱するような行為は相手の尊厳を傷つける。 | |
・ | 우리는 자연을 훼손하고 파괴하면서 살아가고 있습니다. |
我々は自然を毀損して破壊しながら生きています。 | |
・ | 회사의 불상사에 의해 기업 그룹의 가치는 훼손되고 주가는 하락합니다. |
会社の不祥事により企業グループの価値は毀損し、株価は下落します。 | |
・ | 브랜드 가치를 훼손하다. |
ブランド価値を毀損する。 | |
・ | 과도하고 빈번한 무역보호 조치는 균형 있는 경제 발전을 훼손한다. |
過度で頻繁な貿易保護措置はバランスの取れた経済発展を傷つける。 | |
・ | 비리 사건은 그 회사의 신용을 크게 훼손시켰다. |
汚職事件はあの会社の信用を大きく傷つけた。 | |
난파하다(難破する) > |
움츠리다(竦める) > |
부결하다(否決する) > |
스며들다(染み込む) > |
관여하다(関わる) > |
농사짓다(農業をする) > |
고치다(直す) > |
갈구하다(渇望する) > |
전멸되다(全滅される) > |
갹출하다(拠出する) > |
두근거리다(どきどきする) > |
흥하다(盛んになる) > |
규탄하다(糾弾する) > |
사주다(買い与える) > |
증발하다(蒸発する) > |
공격하다(攻撃する) > |
낑낑대다(うんうんとうめく) > |
쬐다(照る) > |
안내받다(案内される) > |
연기하다(延期する) > |
출하하다(出荷する) > |
건조되다(乾燥される) > |
미어지다(胸が裂ける) > |
항복하다(降伏する) > |
양산되다(量産される) > |
종단하다(縦断する) > |
응시하다(じっと見つめる) > |
새겨보다(思い起こす) > |
쉬다(かすれる) > |
접다(折る) > |