「大事にする」は韓国語で「아끼다」という。
|
・ | 제가 아끼는 제자입니다. |
私が大切にする弟子です | |
・ | 몸을 아끼다. |
体をいたわる。 | |
・ | 후배들을 무진장 아낀다. |
後輩たちをとても大事にしている。 | |
・ | 그 옷은 제가 제일 아끼는 옷입니다. |
その服は私が一番大切にしている服です。 | |
・ | 그는 나를 아들처럼 아낀다. |
彼は僕を息子のように大事にする。 | |
・ | 시간을 아끼다. |
時間を惜しむ。 | |
・ | 좀 아껴 써. |
ちょっと節約して使ってよ。 | |
・ | 이사 때문에 아끼던 물건들도 버리고 말았다. |
引っ越しのため、大事にしてた物も捨ててしまった。 | |
・ | 돈을 아끼다. |
倹約する。 | |
・ | 아빠는 가족을 누구보다 아끼고 사랑한다. |
パパは家族を誰より大切に愛している。 | |
・ | 지사에 대한 지원을 아끼지 않습니다. |
支社への支援を惜しみません。 | |
・ | 낚시 마니아끼리 교류가 활발합니다. |
釣りマニア同士の交流が盛んです。 | |
・ | 사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다. |
実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。 | |
・ | 그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다. |
彼は愛妻家で、奥さんのために時間を割くことを惜しみません。 | |
・ | 작은 돈이라도 아껴서 티끌 모아 태산이란 말처럼 모아보자. |
小さなお金でも節約して「塵を集めて大山を作る」というように集めてみよう。 | |
・ | 유품 중에 고인이 아끼던 책이 있었어요. |
遺品の中に、故人が大切にしていた本がありました。 | |
・ | 투병을 이겨내기 위해 날마다 노력을 아끼지 않았어요. |
闘病を乗り越えるために、日々努力を惜しみませんでした。 | |
・ | 할아버님이 아끼는 물건을 보여주셨어요. |
おじい様が大切にしている品物を見せていただきました。 | |
・ | 친정엄마가 아끼는 것을 물려받았어요. |
実家の母が大切にしているものを引き継ぎました。 | |
・ | 아끼던 스웨터에 보풀이 생겼어요. |
お気に入りのセーターに毛玉ができました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
몸을 아끼다(モムルアッキダ) | 骨を惜しむ、体を惜しむ、体をいたわる |
돈을 아끼다(トヌルアッキダ) | お金を節約する、倹約する、お金を惜しむ |
말을 아끼다(マルル アキダ) | 慎重に話す、言葉を惜しむ、言葉を控える |
세금을 아끼다(セグムルアッキダ) | 税金を節約する、税金を惜しむ |
친구를 아끼다(チングルル アッキダ) | 友達を大事にする |
자멸하다(自滅する) > |
반대하다(反対する) > |
소모하다(消耗する) > |
모함하다(おとしいれる) > |
위압되다(威圧される) > |
부려먹다(こき使う) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
장사하다(商売する) > |
이행되다(履行される) > |
설립하다(設立する) > |
수행되다(遂行される) > |
논리정연하다(筋が立つ) > |
잠복하다(潜む) > |
구분하다(区分する) > |
부가되다(付加される) > |
판독하다(読み取る) > |
휘어잡다(制する) > |
양도받다(譲り受ける) > |
확산되다(拡散する) > |
강요하다(強いる) > |
수속하다(手続きする) > |
풍성하다(豊富だ) > |
연착되다(遅れて着く) > |
허우적거리다(じたばたする) > |
개입하다(介入する) > |
응모하다(応募する) > |
발효되다(発効される) > |
일변하다(一変する) > |
대여하다(貸す) > |
이해하다(理解する) > |