「大切に思う」は韓国語で「소중히 여기다」という。
|
・ | 그는 아내를 소중히 여긴다. |
彼は妻を大切に思う。 | |
・ | 내 몸을 소중히 여기다 |
私の体を大切に思う。 | |
・ | 남편은 우리만의 시간도 소중히 여길 줄 알았다. |
旦那は、私達だけの時間も大切にすることを知っていた。 | |
・ | 추억을 소중히 여기며 천천히 느리게 살아가고 싶다. |
思い出を大切にしながらゆっくり生きて行きたい。 | |
・ | 국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다. |
国王は常に国民との対話を大切にしています。 | |
・ | 동급생과의 인연을 소중히 여기고 있습니다. |
同級生とのご縁を大切にしています。 | |
・ | 위인이 남긴 교훈을 소중히 여기고 싶어요. |
偉人が残した教訓を大切にしたいです。 | |
・ | 원로의 가르침을 소중히 여기고 있습니다. |
元老の教えを大切にしています。 | |
・ | 저는 장자로서 가족을 소중히 여기고 있어요. |
私は長子として、家族を大切にしています。 | |
・ | 어른이 되어서도 동심을 소중히 여기고 있어요. |
大人になっても、童心を大切にしています。 | |
・ | 왕위 세습은 전통으로서 소중히 여겨지고 있습니다. |
王位の世襲が伝統として大切にされています。 | |
・ | 연상의 아내인 그녀는 항상 가정의 평화를 소중히 여기고 있습니다. |
姉さん女房の彼女は、いつも家庭の平和を大切にしています。 | |
・ | 그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요. |
彼は愛妻家で、奥さんとの時間を大切にしています。 | |
・ | 인생은 화무십일홍이니, 지금 이 순간을 소중히 여겨야 한다。 |
人生は花無十日紅だから、今この瞬間を大切にすべきだ。 | |