「疑う余地がない」は韓国語で「의심의 여지가 없다」という。「의심할 여지가 없다」ともいう。
|
![]() |
・ | 그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다. |
その事実が正しいということについては疑う余地がない。 | |
・ | 그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다. |
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。 | |
・ | 그의 설득력 있는 논리는 의심할 여지가 없었습니다. |
彼の説得力のある論理は疑いようのないものでした。 | |
・ | 그의 성실함에는 의심의 여지가 없다. |
彼の誠実さには疑いの余地がない。 | |
・ | 제 눈을 의심할 만한 뉴스였어요. |
自分の目を疑うようなニュースでした。 | |
・ | 누구나 눈을 의심할 정도의 충격이었다. |
誰もが目を疑うほどの衝撃だった。 | |
・ | 눈을 의심할 만한 조사 결과에 놀랐다. |
目を疑うような調査結果に驚いた。 | |
・ | 어쨌든 눈을 의심할 정도의 활약이다. |
とにかく目を疑うほどの活躍だ。 | |
・ | 지구가 둥근 것은 의심할 여지가 없는 사실이다. |
地球が丸いのは疑う余地のない事実だ。 | |
・ | 의심할 여지가 없다. |
疑う余地のない。 | |
・ | 당신의 진정성을 의심할 수밖에 없다. |
あなたの本気度を疑わざるを得ない。 | |
・ | 유권자들은 현실성 없는 급진성에 의심의 눈초리를 던졌다. |
有権者らは現実性のない急進性に疑いの目を投げかけた。 | |
위기에 처하다(危機に置かれる) > |
소동이 벌어지다(騒ぎが起きる) > |
방이 지저분하다(部屋が汚い) > |
비용을 부담하다(費用を負担する) > |
경기를 부양하다(景気を浮揚する) > |
다리를 건너다(橋を渡る) > |
조개를 캐다(貝を取る) > |