「捉える」は韓国語で「포착하다」という。
|
・ | 카메라로 순간을 포착한다. |
カメラで瞬間を捉える。 | |
・ | 수정하는 순간을 포착하는 기술이 진화했다. |
受精する瞬間を捉える技術が進化した。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
彼女の笑顔を捉える。 | |
・ | 기회를 놓치지 않고 포착하다. |
チャンスを逃さず捉える。 | |
・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
美しい風景を写真に捉える。 | |
・ | 그의 움직임을 멋지게 포착하다. |
彼の動きを見事に捉える。 | |
・ | 카메라가 움직임을 포착한다. |
カメラが動きを捉える。 | |
・ | 영상이 순간을 포착한다. |
映像が瞬間を捉える。 | |
・ | 빛의 반사를 포착하다. |
光の反射を捉える。 | |
・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
風の動きを捉える。 | |
・ | 중요한 순간을 포착하다. |
重要な瞬間を捉える。 | |
・ | 감정의 동요를 포착하다. |
感情の揺れを捉える。 | |
・ | 야생동물을 카메라로 포착한다. |
野生動物をカメラで捉える。 | |
・ | 역동적인 순간을 포착한 사진이 인상적이었어요. |
力動的な瞬間を捉えた写真が印象的でした。 | |
・ | 수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다. |
不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다. |
彼女の笑顔が写真に捉えられた。 | |
・ | 낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다. |
落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。 | |
・ | 사람들의 기쁨이 카메라에 포착됐다. |
人々の喜びがカメラに捉えられた。 | |
・ | 대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다. |
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。 | |
・ | 고요한 숲의 분위기가 사진에 포착됐다. |
静かな森の雰囲気が写真に捉えられた。 | |
・ | 태양이 수면에 반사되어 아름다운 광경이 카메라에 포착되었다. |
太陽が水面に反射して美しい光景がカメラに捉えられた。 | |
・ | 빗방울이 웅덩이에 떨어지는 소리가 귀에 포착된다. |
雨粒が水たまりに落ちる音が耳に捉えられる。 | |
・ | 그림 속에 작가의 열정이 포착된다. |
絵画の中に作者の情熱が捉えられる。 | |
밀집하다(密集する) > |
터지다(勃発する) > |
전입되다(転入する) > |
치이다(引かれる) > |
놀리다(遊ばせる) > |
치닫다(突っ走る) > |
창건하다(創建する) > |
얼리다(凍らせる) > |
방문하다(訪問する) > |
용인하다(容認する) > |
웅성거리다(ざわめく) > |
기초하다(基づく) > |
흘겨보다(横目でにらむ) > |
우글대다(うようよする) > |
입증하다(立証する) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
발족되다(発足される) > |
내려다보이다(見下ろせる) > |
타다(溝をつける) > |
돌다(回る) > |
통과되다(通過される) > |
설립되다(設立される) > |
제대하다(除隊する) > |
외로워하다(寂しがる) > |
내다(出す) > |
정벌하다(征伐する) > |
살포하다(散布する) > |
소환하다(召還する) > |
돌아다보다(振り返る) > |
전용하다(転用する) > |