「捉える」は韓国語で「포착하다」という。
|
![]() |
・ | 카메라로 순간을 포착한다. |
カメラで瞬間を捉える。 | |
・ | 수정하는 순간을 포착하는 기술이 진화했다. |
受精する瞬間を捉える技術が進化した。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
彼女の笑顔を捉える。 | |
・ | 기회를 놓치지 않고 포착하다. |
チャンスを逃さず捉える。 | |
・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
美しい風景を写真に捉える。 | |
・ | 그의 움직임을 멋지게 포착하다. |
彼の動きを見事に捉える。 | |
・ | 카메라가 움직임을 포착한다. |
カメラが動きを捉える。 | |
・ | 영상이 순간을 포착한다. |
映像が瞬間を捉える。 | |
・ | 빛의 반사를 포착하다. |
光の反射を捉える。 | |
・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
風の動きを捉える。 | |
・ | 중요한 순간을 포착하다. |
重要な瞬間を捉える。 | |
・ | 감정의 동요를 포착하다. |
感情の揺れを捉える。 | |
・ | 야생동물을 카메라로 포착한다. |
野生動物をカメラで捉える。 | |
・ | 평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다. |
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。 | |
・ | 저격범은 목표를 포착하고 조용히 조준했다. |
狙撃犯は目標を捉え、静かに狙いを定めた。 | |
・ | 역동적인 순간을 포착한 사진이 인상적이었어요. |
力動的な瞬間を捉えた写真が印象的でした。 | |
・ | 수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다. |
不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다. |
彼女の笑顔が写真に捉えられた。 | |
・ | 낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다. |
落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。 | |
・ | 사람들의 기쁨이 카메라에 포착됐다. |
人々の喜びがカメラに捉えられた。 | |
・ | 대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다. |
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。 | |
・ | 고요한 숲의 분위기가 사진에 포착됐다. |
静かな森の雰囲気が写真に捉えられた。 | |
・ | 태양이 수면에 반사되어 아름다운 광경이 카메라에 포착되었다. |
太陽が水面に反射して美しい光景がカメラに捉えられた。 | |
놀고먹다(仕事をすることなく遊び暮ら.. > |
벌거벗다(裸になる) > |
지르다(上げる) > |
솎아 주다(間引く) > |
방랑하다(放浪する) > |
장비하다(装備する) > |
파종하다(種まきをする) > |
담다(盛る) > |
유영하다(泳ぐ) > |
반입되다(搬入される) > |
앞다투다(先を競う) > |
후원하다(後押しする) > |
비판하다(批判する) > |
조장하다(助長する) > |
세수하다(顔を洗う) > |
옥신각신하다(ああだこうだとする) > |
쓸리다(擦りむける) > |
떼쓰다(ねだる) > |
발효하다(発酵する) > |
편중되다(偏重される) > |
만료되다(満了になる) > |
경악하다(驚愕する) > |
숙성하다(熟成する) > |
잦아지다(繁くなる) > |
이어받다(受け継ぐ) > |
사로잡히다(とらわれる) > |
노려보다(睨む) > |
기울다(傾く) > |
아연실색하다(唖然とする) > |
빠끔빠끔하다(ぱくぱくする) > |