「捉える」は韓国語で「포착하다」という。
|
![]() |
・ | 카메라로 순간을 포착한다. |
カメラで瞬間を捉える。 | |
・ | 수정하는 순간을 포착하는 기술이 진화했다. |
受精する瞬間を捉える技術が進化した。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
彼女の笑顔を捉える。 | |
・ | 기회를 놓치지 않고 포착하다. |
チャンスを逃さず捉える。 | |
・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
美しい風景を写真に捉える。 | |
・ | 그의 움직임을 멋지게 포착하다. |
彼の動きを見事に捉える。 | |
・ | 카메라가 움직임을 포착한다. |
カメラが動きを捉える。 | |
・ | 영상이 순간을 포착한다. |
映像が瞬間を捉える。 | |
・ | 빛의 반사를 포착하다. |
光の反射を捉える。 | |
・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
風の動きを捉える。 | |
・ | 중요한 순간을 포착하다. |
重要な瞬間を捉える。 | |
・ | 감정의 동요를 포착하다. |
感情の揺れを捉える。 | |
・ | 야생동물을 카메라로 포착한다. |
野生動物をカメラで捉える。 | |
・ | 평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다. |
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。 | |
・ | 저격범은 목표를 포착하고 조용히 조준했다. |
狙撃犯は目標を捉え、静かに狙いを定めた。 | |
・ | 역동적인 순간을 포착한 사진이 인상적이었어요. |
力動的な瞬間を捉えた写真が印象的でした。 | |
・ | 수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다. |
不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다. |
彼女の笑顔が写真に捉えられた。 | |
・ | 낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다. |
落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。 | |
・ | 사람들의 기쁨이 카메라에 포착됐다. |
人々の喜びがカメラに捉えられた。 | |
・ | 대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다. |
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。 | |
・ | 고요한 숲의 분위기가 사진에 포착됐다. |
静かな森の雰囲気が写真に捉えられた。 | |
・ | 태양이 수면에 반사되어 아름다운 광경이 카메라에 포착되었다. |
太陽が水面に反射して美しい光景がカメラに捉えられた。 | |
집계되다(集計される) > |
녹화하다(録画する) > |
발라내다(抜き去る) > |
전달되다(伝達される) > |
지껄여대다(しゃべりまくる(喋りまく.. > |
설욕하다(雪辱する) > |
막노동하다(力仕事をする) > |
독해하다(読解する) > |
부르트다(腫れあがる) > |
귀화하다(帰化する) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
치유하다(癒す) > |
배당하다(配当する) > |
마무리되다(仕上げられる) > |
낯가리다(人見知りする) > |
꼬부라지다(曲がる) > |
토론하다(ディベートする) > |
감염되다(感染される) > |
점재하다(点在する) > |
이동되다(移動される) > |
구르다(転がる) > |
망언하다(妄言をいう) > |
정체되다(停滞する) > |
허탈하다(気抜けする) > |
혁명하다(革命する) > |
비해(たわりに) > |
부추기다(煽る) > |
표창받다(表彰される) > |
거덜 나다(潰れる) > |
절멸하다(絶滅する) > |