「通う」は韓国語で「다니다」という。
|
![]() |
・ | 매일 학교를 다니고 있습니다. |
毎日学校に通っています。 | |
・ | 일주일에 한 번 한국어 학원에 다니고 있습니다. |
週に1回、韓国語塾に通っています。 | |
・ | 회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이 멀리서 회사를 다니고 있어요. |
会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社に通っています。 | |
・ | 5년간 한 출판사를 다니며 어린이책 만드는 일을 하고 있습니다. |
5年間とある出版社を務めながら子供向け本を作る仕事をしています。 | |
・ | 내일부터 한국어 교실에 다니게 되었습니다. |
明日から韓国語教室に行くようになりました。 | |
・ | 사실은 2주 전부터 안과에 다니고 있습니다. |
実は、2週間ほど前から眼科に通っていました。 | |
・ | 초등학교에 다니는 딸이 올 시간이라 기다리고 있어요. |
小学校に通う娘が帰ってくる時間だったので待っています。 | |
・ | 집 근처에 스포츠센터가 생겨서 다니게 됐어요. |
家の近くにスポーツセンターができたので通うことになりました。 | |
・ | 학원에 다니면서 영어를 공부하고 있습니다. |
塾に通って英語を勉強しています。 | |
・ | 우당탕거리며 뛰어다니는 아이들. |
バタバタ走り回る子どもたち。 | |
・ | 개미가 바글바글 기어다녔다. |
アリがうじゃうじゃ這い回っていた。 | |
・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
・ | 아이들이 벌떼같이 뛰어다녔다. |
子どもたちが蜂の群れのように走り回った。 | |
・ | 그는 망태기를 어깨에 메고 다녔어요. |
彼は網袋を肩にかけて歩いていました | |
・ | 그런 일을 당하고도 태연히 있을 수 있다니 대단해. |
あんなことをされても平気にいられるなんて、すごいね。 | |
・ | 외국인한테 바가지를 씌우다니 너무하네. |
外国人にぼったくるなんてひどいね。 | |
・ | 주말에도 일하러 간다니 힘들겠다. |
週末にも仕事しに行くなんて大変だね。 | |
・ | 카톨릭 교회에 다니는 사람이 많다. |
カトリック教会に通う人が多い。 | |
・ | 교회에 다니는 교인이 많다. |
教会に通っている教人は多い。 | |
왜곡하다(歪める) > |
복귀되다(復帰する) > |
회유하다(懐柔する) > |
기도하다(企てる) > |
쫓아내다(追い出す) > |
사다 먹다(買って家で食べる) > |
출전하다(出場する) > |
불허하다(不許可にする) > |
따르다(従う) > |
부여하다(付与する) > |
바로잡다(直す) > |
확대하다(拡大する) > |
처단하다(処断する) > |
침식하다(浸食する) > |
뚱뚱해지다(太る) > |
미소짓다(微笑む) > |
운영하다(運営する) > |
쇠락하다(衰退する) > |
대립하다(対立する) > |
표명되다(表明される) > |
건너다보다(向かい側を眺める) > |
뿌예지다(曇る) > |
에다(えぐる) > |
책정하다(策定する) > |
틀어박히다(引きこもる) > |
추종하다(追従する) > |
위축되다(萎縮される) > |
엄선하다(厳選する) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
끌려가다(引きずられる) > |