「翻る」は韓国語で「휘날리다」という。
|
![]() |
・ | 태극기를 휘날리다. |
太極旗を翻す。 | |
・ | 깃발을 휘날리다. |
旗を翻す。 | |
・ | 긴 머리카락을 휘날리다. |
長い髪をひらめかせる。 | |
・ | 그의 머리가 바람에 휘날리다. |
彼の髪が風にひるがえる。 | |
・ | 커튼이 바람에 휘날리며 방에 상쾌한 바람이 흘러든다. |
カーテンが風になびいて、部屋に爽やかな風が流れ込む。 | |
・ | 초원에는 바람에 휘날리는 풀들이 펼쳐져 있다. |
草原には風になびく草が広がっている。 | |
・ | 커다란 현수막이 바람에 휘날리고 있다. |
大きな横断幕が風になびいている。 | |
・ | 바람에 휘날리는 보리밭이 황금빛으로 빛나고 있다. |
風になびく麦畑が黄金色に輝いている。 | |
・ | 발코니에 매달린 전등이 바람에 휘날린다. |
バルコニーに吊るされたランプが風になびく。 | |
・ | 수목의 가지가 바람에 휘날리고 있다. |
樹木の枝が風になびいている。 | |
・ | 바람에 휘날리는 깃발이 자유를 상징하고 있다. |
風になびく旗が自由を象徴している。 | |
・ | 텐트가 바람에 휘날리며 가볍게 흔들린다. |
テントが風になびき、軽く揺れる。 | |
・ | 풍선이 광장에서 휘날린다. |
風船が広場でひるがえる。 | |
・ | 그녀의 스카프가 바람에 휘날리고 있어요. |
彼女のスカーフが風になびいています。 | |
・ | 꽃잎이 바람을 타고 휘날리고 있었어요. |
花びらが風に乗ってなびいていました。 | |
・ | 그는 눈섭이 휘날리게 회의로 가고 있다. |
彼はとっても急いで会議に向かっている。 | |
・ | 기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시하고 급하게 갔다. |
電車に間に合うために、目の前の信号を無視して急いだ。 | |
・ | 수양버들 가지가 우아하게 바람에 휘날립니다. |
しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
태극기를 휘날리다(テグクキルル フィナルリダ) | 太極旗を翻す |
촘촘하다(キメが細かい) > |
끈적이다(べたつく) > |
한숨짓다(ため息をつく) > |
숨지다(息を引き取る) > |
수척해지다(やせ衰える) > |
돌진하다(突進する) > |
부채질하다(煽る) > |
감시되다(監視される) > |
허용되다(許容される) > |
확고해지다(固まる) > |
맞붙다(対戦する) > |
평가되다(評価される) > |
되씹다(噛みしめる) > |
매기다(付ける) > |
전담하다(専任する) > |
부활되다(復活される) > |
한탄하다(嘆く) > |
헌정하다(献呈する) > |
표백하다(漂白する) > |
멈추다(止まる) > |
수상하다(受賞する) > |
측정되다(測定される) > |
실종되다(行方不明になる) > |
대승하다(大勝する) > |
다변화하다(多角化する) > |
핑계(를) 삼다(口実にする) > |
어림하다(概算する) > |
방한하다(訪韓する) > |
되어주다(なってやる) > |
날아다니다(飛び回る) > |