「無理する」は韓国語で「무리하다」という。
|
![]() |
・ | 무리하지 않는 편이 좋겠습니다. |
無理しないほうがいいと思います。 | |
・ | 너무 무리하지 마세요. |
あまり無理しないでください。 | |
・ | 무리하게 요구하다. |
無理に要求する。 | |
・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
・ | 무리하지 말고 푹 쉬세요. |
無理せずにゆっくり休んでください。 | |
・ | 무리해서 열심히 하면 나중에 피곤해진다. |
無理をして頑張ると、後で疲れが出る。 | |
・ | 고열이 나면 무리하지 마세요. |
高熱が出たら、無理をしないでください。 | |
・ | 간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다. |
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕上げる。 | |
・ | 감기가 떨어질 때까지 무리하지 않는 것이 좋다. |
風邪が治るまで、無理しないほうがいいよ。 | |
・ | 탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 | |
・ | 그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요. |
彼女は欲をかいて、高い商品を無理して買いました。 | |
・ | 그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요. |
彼は欲を出して、無理な計画を立てました。 | |
・ | 무리한 계획은 역풍을 맞게 될 것이다. |
無理な計画は逆風を浴びることになるだろう。 | |
・ | 무리하게 진행하려다가 결국 자충수를 두었다. |
無理に進めようとして、結果的にダメ詰まりを起こした。 | |
・ | 나이는 못 속이니까 무리하지 말고 쉬는 게 좋겠어요. |
年は争えないから、無理せず休んだ方がいいですよ。 | |
・ | 나이는 못 속이니까 무리하지 않도록 하자. |
年は争えないので、無理をしないようにしよう。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は失敗に終わった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마무리하다(マムリハダ) | 仕上げる、片付ける、締めくくる |
비스무리하다(ピスムリハダ) | 似ている |
일을 마무리하다(イルル マムリハダ) | 仕事を仕上げる |
항복하다(降伏する) > |
써먹다(使う) > |
보전하다(保全する) > |
사용하다(使用する) > |
집계하다(集計する) > |
들이파다(一つの事に集中する) > |
이식하다(移植する) > |
빈둥대다(ゴロゴロする) > |
해후하다(巡り合う) > |
훼손되다(損なわれる) > |
따다(取る) > |
허락되다(許諾される) > |
수그리다(下げる) > |
꼬이다(こじれる) > |
대면하다(対面する) > |
독재하다(独裁する) > |
부여하다(付与する) > |
발매하다(発売する) > |
쪼다(彫る) > |
반입되다(搬入される) > |
헹구다(すすぐ) > |
성내다(怒る) > |
길들다(慣れる) > |
흉내 내다(真似する) > |
되새기다(噛みしめる) > |
몰살당하다(皆殺しにする) > |
거절되다(断られる) > |
호전하다(好転する) > |
전속하다(専属する) > |
맞잡다(握り合う) > |