「仕上げる」は韓国語で「마무리하다」という。
|
![]() |
・ | 이번 경기를 마지막으로 시즌을 마무리했다. |
今回の試合を最後にシーズンを終えた。 | |
・ | 음악을 들으며 하루를 마무리해요. |
音楽を聴きながら一日を締めくくります。 | |
・ | 잘 마무리 해. |
しっかり仕上げて。 | |
・ | 그녀는 드레스를 멋지게 마무리한다. |
彼女はドレスを見事に仕上げる。 | |
・ | 프로젝트를 기한 내에 마무리하다. |
プロジェクトを期限内に仕上げる。 | |
・ | 그는 논문을 마무리하는 데 집중하고 있습니다. |
彼は論文を仕上げるのに集中しています。 | |
・ | 리포트를 완벽하게 마무리하다. |
レポートを完璧に仕上げる。 | |
・ | 그는 연설을 완벽하게 마무리한다. |
彼はスピーチを完璧に仕上げる。 | |
・ | 프로젝트를 순조롭게 마무리하다. |
プロジェクトを順調に仕上げる。 | |
・ | 납기일까지 꼭 마무리해 주세요. |
納期日までに必ず仕上げてください。 | |
・ | 윤곽이 뚜렷하면 인쇄물도 깔끔하게 마무리된다. |
輪郭が明瞭だと、印刷物も綺麗に仕上がる。 | |
・ | 마무리를 하고 있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요. |
仕上げをしている時に横から口を出すのは、「ダメ押し」だよ。 | |
・ | 요리 마무리에 소금을 뿌립니다. |
料理の仕上げに塩をかけます。 | |
・ | 반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다. |
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。 | |
・ | 간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다. |
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕上げる。 | |
・ | 파슬리를 잘게 다져서 마무리로 뿌린다. |
パセリをみじん切りにして、仕上げにふりかける。 | |
・ | 책상 이음새가 눈에 띄지 않게 마무리되어 있다. |
机の継ぎ目が目立たないように仕上げられている。 | |
・ | 콘서트의 피날레는 대합창으로 마무리되었습니다. |
コンサートのフィナーレは大合唱で締めくくられました。 | |
・ | 처음에는 늑장 부렸지만, 결국 잘 마무리됐다. |
最初はぐずぐずしていたけれど、最後にはうまく終わった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일을 마무리하다(イルル マムリハダ) | 仕事を仕上げる |
폐장하다(閉場する) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
오용하다(誤用する) > |
졸다(居眠りする) > |
닦달하다(責め立てる) > |
장악하다(掌握する) > |
-싶어하다(~したがる) > |
꿰메다(縫う) > |
자필하다(自筆する) > |
추대하다(押し立てる) > |
정렬하다(整列する) > |
응그리다(顔をしかめる) > |
파견되다(派遣される) > |
작곡하다(作曲する) > |
재촉하다(せき立てる) > |
부치다(手に余る) > |
앞두다(控える) > |
둘러싸다(取り囲む) > |
성공되다(成功される) > |
공양하다(供える) > |
쇠하다(衰える) > |
열리다(開かれる) > |
요격하다(迎え撃つ) > |
지목되다(指目される) > |
늘다(増える) > |
수수하다(地味だ) > |
속박하다(束縛する) > |
동정하다(同情する) > |
불타다(燃える) > |
망치다(台無しにする) > |