「深める」は韓国語で「심화시키다」という。
|
![]() |
・ | 경쟁이 갈등을 심화시키다. |
競争が葛藤を深める。 | |
・ | 시장이 빈부의 격차를 심화시키다. |
市場が貧富の格差を深める。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
・ | 학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다. |
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。 | |
・ | 도덕적인 가치관은 인간관계를 심화시킵니다. |
道徳的な価値観は人間関係を深めます。 | |
・ | 회사는 경영 부진과 경쟁 심화로 내우외환이다. |
会社は経営不振と競争激化で内憂外患だ。 | |
・ | 적개심이 갈등을 심화시켰다. |
敵愾心が争いを激化させた。 | |
・ | 경쟁이 심화되어 회사에 위기가 닥치고 있습니다. |
競争が激化して、会社には危機が迫っています。 | |
・ | 그 주제에 대해 두 그룹이 대립각을 세우며 갈등을 심화시키고 있다. |
そのテーマに関して、二つのグループが対立を深めている。 | |
・ | 군수 산업은 때로는 국제적 갈등을 심화시키는 요인이 될 수 있습니다. |
軍需産業は、時には国際的な対立を激化させる要因となることがあります。 | |
・ | 최근 경제 상황으로 인해 돈맥경화 현상이 심화되고 있다. |
最近の経済状況により、資金の硬直化現象が深刻化している。 | |
・ | 분쟁 지역에서는 인도적인 위기가 심화되고 있습니다. |
紛争地域では人道的な危機が深刻化しています。 | |
・ | 역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다. |
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。 | |
・ | 비축량 부족이 심화되고 있습니다. |
備蓄量の不足が深刻化しています。 | |
・ | 경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다. |
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。 | |
내쫓기다(追い出される) > |
반입하다(持ち込む) > |
스쳐가다(よぎる) > |
치우치다(偏る) > |
털어내다(打ち払う) > |
대중화되다(大衆化される) > |
수신되다(受信される) > |
총살하다(銃殺する) > |
얼씬거리다(現れたり消えたりする) > |
질리다(飽きる) > |
소실하다(消失する) > |
멸시하다(蔑視する) > |
움트다(芽生える) > |
인지되다(認知される) > |
다지다(誓う) > |
물다(噛む) > |
뽐내다(いばる) > |
개장하다(開場する) > |
생산하다(生産する) > |
이러쿵저러쿵하다(つべこべ言う) > |
쾌유하다(快癒する) > |
보증되다(保証される) > |
주시하다(注視する) > |
삶아 빨다(煮洗いする) > |
이야기되다(話がつく) > |
빈둥빈둥거리다(ぶらぶらする) > |
나빠지다(悪くなる) > |
몸서리치다(身震いする) > |
편입하다(編入する) > |
다니다(通う) > |