「深める」は韓国語で「심화시키다」という。
|
・ | 경쟁이 갈등을 심화시키다. |
競争が葛藤を深める。 | |
・ | 시장이 빈부의 격차를 심화시키다. |
市場が貧富の格差を深める。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
・ | 학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다. |
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。 | |
・ | 도덕적인 가치관은 인간관계를 심화시킵니다. |
道徳的な価値観は人間関係を深めます。 | |
・ | 분쟁 지역에서는 인도적인 위기가 심화되고 있습니다. |
紛争地域では人道的な危機が深刻化しています。 | |
・ | 역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다. |
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。 | |
・ | 비축량 부족이 심화되고 있습니다. |
備蓄量の不足が深刻化しています。 | |
・ | 경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다. |
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。 | |
・ | 가격 경쟁이 심화되고 있어 이익이 감소하고 있습니다. |
価格競争が激化しており、利益が減少しています。 | |
・ | 경쟁이 심화되고 있는 상황입니다. |
競争が激化している状況です。 | |
・ | 갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다. |
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。 | |
・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
・ | 이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다. |
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。 | |
・ | 이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다. |
このような現象は今後、さらに深刻化する見通しだ。 | |
무방하다(構わない) > |
화끈거리다(火照る) > |
리드하다(リードする) > |
잉태하다(宿す) > |
추락시키다(墜落させる) > |
되짚어보다(振り返ってみる) > |
완화되다(緩和される) > |
희생되다(犠牲になる) > |
은퇴하다(引退する) > |
수송하다(輸送する) > |
앓아눕다(寝込む) > |
쇠망하다(衰亡する) > |
충돌되다(衝突される) > |
땋다(編む) > |
초탈하다(超脫する) > |
개간하다(切り開く) > |
찌그러지다(潰れる) > |
건너오다(渡ってくる) > |
높아지다(高まる) > |
조우하다(遭遇する) > |
오리다(切り取る) > |
좌불안석하다(居ても立っても居られな.. > |
뭉개지다(潰れる) > |
평가하다(評価する) > |
다독거리다(軽くたたく) > |
잃다(無くす) > |
더불다(いっしょにする) > |
쫒다(追う) > |
가려지다(区別される) > |
떠밀다(押し付ける) > |