「勘違いする」は韓国語で「착각하다」という。
|
![]() |
・ | 착각하지 말아요. |
勘違いしないでください。 | |
・ | 이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마. |
これはとても大事なんだ, 勘違いするなよ。 | |
・ | 배려를 사랑으로 착각하다. |
気遣いを恋と勘違いする | |
・ | 상냥함을 사랑으로 착각하다. |
優しさを愛と勘違いする | |
・ | 이름을 착각하다. |
名前を勘違いする。 | |
・ | 지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요. |
今、何か勘違いされてるようですね。 | |
・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
彼は自分が天才だと錯覚している。 | |
・ | 승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다. |
乗車する列車の車両番号を間違えました。 | |
・ | 그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야. |
そうじゃなくて、君が言っていることは全部勘違いだよ。 | |
・ | 가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다. |
買い叩くことが商売のコツだと勘違いしている人もいる。 | |
・ | 우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야? |
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い? | |
・ | 뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요. |
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。 | |
・ | 지역 번호를 착각했어. |
市外局番を間違えた。 | |
・ | 수량을 착각했습니다. |
数量を間違えました。 | |
・ | 시공간의 착각을 체험했다. |
視空間の錯覚を体験した。 | |
・ | 어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다. |
愚かな勘違いが不快な状況を生み出した。 | |
・ | 그런 식으로 생각하다니 착각도 지나치네. |
そんなふうに思うなんて、かん違いも甚だしいよ。 | |
・ | 야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다. |
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。 | |
증감하다(増減する) > |
생식하다(生殖する) > |
수축하다(収縮する) > |
발견하다(発見する) > |
발달하다(発達する) > |
목욕하다(お風呂に入る) > |
소진하다(尽かす) > |
맺히다(結ばれる) > |
깍아주다(安くする) > |
시집오다(嫁に来る) > |
내조하다(内助する) > |
시중들다(世話をする) > |
완료되다(完了する) > |
분비하다(分泌する) > |
처리하다(処理する) > |
의아해하다(いぶかしがる) > |
쫓아내다(追い出す) > |
윤택해지다(豊かになる) > |
소집되다(招集される) > |
등단하다(登壇する) > |
빌다(祈る) > |
벌하다(罰する) > |
동결하다(凍結する) > |
수여되다(授与される) > |
소명하다(釈明する) > |
도착하다(到着する) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
갈음하다(替える) > |
회개하다(悔い改める) > |
피소되다(訴えられる) > |