「勘違いする」は韓国語で「착각하다」という。
|
![]() |
・ | 착각하지 말아요. |
勘違いしないでください。 | |
・ | 이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마. |
これはとても大事なんだ, 勘違いするなよ。 | |
・ | 배려를 사랑으로 착각하다. |
気遣いを恋と勘違いする | |
・ | 상냥함을 사랑으로 착각하다. |
優しさを愛と勘違いする | |
・ | 이름을 착각하다. |
名前を勘違いする。 | |
・ | 지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요. |
今、何か勘違いされてるようですね。 | |
・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
彼は自分が天才だと錯覚している。 | |
・ | 승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다. |
乗車する列車の車両番号を間違えました。 | |
・ | 그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야. |
そうじゃなくて、君が言っていることは全部勘違いだよ。 | |
・ | 가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다. |
買い叩くことが商売のコツだと勘違いしている人もいる。 | |
・ | 우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야? |
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い? | |
・ | 뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요. |
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。 | |
・ | 지역 번호를 착각했어. |
市外局番を間違えた。 | |
・ | 수량을 착각했습니다. |
数量を間違えました。 | |
・ | 시공간의 착각을 체험했다. |
視空間の錯覚を体験した。 | |
・ | 어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다. |
愚かな勘違いが不快な状況を生み出した。 | |
・ | 그런 식으로 생각하다니 착각도 지나치네. |
そんなふうに思うなんて、かん違いも甚だしいよ。 | |
・ | 야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다. |
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。 | |
유치하다(誘致する) > |
너부러지다(ぐてっと横になる) > |
이용당하다(利用される) > |
속박하다(束縛する) > |
올나가다(ストッキングが伝線する) > |
코하다(ねんねんする) > |
핍박하다(逼迫する) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
알아 두다(知っておく) > |
불일치하다(不一致する) > |
행해지다(行われる) > |
주시다(くださる) > |
얽어매다(縛り付ける) > |
분류하다(分類する) > |
면제하다(免除する) > |
-싶어하다(~したがる) > |
치다(線を引く) > |
되돌아오다(戻ってくる) > |
걷어내다(取り除く) > |
고집하다(固執する) > |
주저하다(躊躇する) > |
다독이다(慰める) > |
매몰되다(埋没される) > |
뭉치다(塊になる) > |
헤집다(ほじくり返す) > |
찾다(訪ねる) > |
그슬리다(炙る) > |
찢어지다(破れる) > |
예정하다(予定する) > |
보증되다(保証される) > |