「勘違いする」は韓国語で「착각하다」という。
|
![]() |
・ | 착각하지 말아요. |
勘違いしないでください。 | |
・ | 이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마. |
これはとても大事なんだ, 勘違いするなよ。 | |
・ | 배려를 사랑으로 착각하다. |
気遣いを恋と勘違いする | |
・ | 상냥함을 사랑으로 착각하다. |
優しさを愛と勘違いする | |
・ | 이름을 착각하다. |
名前を勘違いする。 | |
・ | 지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요. |
今、何か勘違いされてるようですね。 | |
・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
彼は自分が天才だと錯覚している。 | |
・ | 승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다. |
乗車する列車の車両番号を間違えました。 | |
・ | 가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다. |
買い叩くことが商売のコツだと勘違いしている人もいる。 | |
・ | 우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야? |
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い? | |
・ | 뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요. |
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。 | |
・ | 지역 번호를 착각했어. |
市外局番を間違えた。 | |
・ | 수량을 착각했습니다. |
数量を間違えました。 | |
・ | 시공간의 착각을 체험했다. |
視空間の錯覚を体験した。 | |
・ | 어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다. |
愚かな勘違いが不快な状況を生み出した。 | |
・ | 그런 식으로 생각하다니 착각도 지나치네. |
そんなふうに思うなんて、かん違いも甚だしいよ。 | |
・ | 야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다. |
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。 | |
・ | 그 나무토막을 뱀으로 착각했다. |
その木切れをヘビと間違えた。 | |
열리다(開かれる) > |
밀집하다(密集する) > |
차다(蹴る) > |
깨트리다(破る) > |
계약되다(契約される) > |
바스러지다(砕ける) > |
튕기다(ツンとする) > |
가담되다(加担される) > |
묵과하다(黙過する) > |
촉박하다(時間が迫る) > |
숭배되다(崇拝される) > |
예견하다(予見する) > |
경질되다(更迭される) > |
장려되다(奨励される) > |
따라오다(付いて来る) > |
대면하다(対面する) > |
이동되다(移動される) > |
증감하다(増減する) > |
퍼지다(広がる) > |
만발하다(満開だ) > |
폐막하다(閉幕する) > |
꺽다(負かす) > |
야기하다(引き起こす) > |
적발되다(摘発される) > |
벌이다(始める) > |
빠져나가다(抜け出る) > |
꼬라박다(つぎ込む) > |
풍화되다(風化する) > |
헤매다(彷徨う) > |
새다(漏れる) > |