「破れる」は韓国語で「찢어지다」という。
|
![]() |
・ | 종잇장처럼 찢어지기 쉽다. |
紙1枚のように破れやすい。 | |
・ | 망태기가 찢어지지 않도록 조심하세요. |
網袋が破れないように気をつけてください。 | |
・ | 찢어진 셔츠를 깁다. |
破れたシャツを繕う。 | |
・ | 창호지가 찢어져서 수리가 필요하다. |
障子紙が破れているので、修理が必要だ。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は失敗に終わった。 | |
・ | 다른 사람을 부러워하며 뱁새가 황새를 따라가면 다리가 찢어진다. |
他人を羨んで小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けることになる。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯, 무리한 투자로 큰 손해를 봤다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、無理な投資で大きな損害を受けた。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지지 않도록 조심해라. |
分不相応な真似をして身を滅ぼさないよう気をつけなさい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입이 찢어지다(イビッチジョジダ) | 喜色満面だ、笑いが止まらない |
가슴이 찢어지다(カスミッチジョジダ) | 胸が張り裂けそうだ |
입이 귀밑까지 찢어지다(イビ クィミッカジ チジョジダ) | 喜色満面だ、笑いが止まらない |
휘둘러보다(見回す) > |
전개되다(展開される) > |
회답하다(回答する) > |
오다(来る) > |
연금하다(軟禁する) > |
덤비다(飛びかかる) > |
통제하다(統制する) > |
가속화되다(加速化される) > |
도정하다(精白する) > |
쌓아올리다(築き上げる) > |
몰라주다(分かってくれない) > |
관용하다(寛容する) > |
입각하다(踏まえる) > |
불식하다(払拭する) > |
의아해하다(いぶかしがる) > |
하다(する) > |
응그리다(顔をしかめる) > |
도모하다(図る) > |
본뜨다(見習う) > |
조절하다(調節する) > |
빻다(砕く) > |
헤쳐 모이다(都合をつけて会う) > |
완비되다(完備される) > |
불요불급하다(不要不急する) > |
지각하다(知覚する) > |
재발행하다(再発行する) > |
발산되다(発散される) > |
증진하다(増進する) > |
해동하다(解凍する) > |
공급하다(供給する) > |