「裂ける」は韓国語で「터지다」という。
|
・ | 너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요. |
あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。 | |
・ | 요즘 너무 바빠서 머리가 터질 것 같애. |
最近とても忙しくて頭が破裂しそう! | |
・ | 가슴이 터질 것 같고, 머리는 스트레스로 어지러웠다. |
胸が裂けそうで、頭はストレスで混乱していた。 | |
・ | 살이 터지게 추운 날이었다. |
皮膚が裂けるような寒い日だった。 | |
・ | 풍선은 너무 세게 불면 터져버립니다. |
風船は強く吹えば、破れてしまいます。 | |
・ | 대박이 터지다. |
大成功する。 | |
・ | 봇물 터지듯. |
堰が切れたように。 | |
・ | 연기가 끝난 후 박수가 터졌어요. |
演技が終わった後、拍手が起こりました。 | |
・ | 잠시 방심하는 그 한순간에 일이 터졌다. |
しばらく油断するその瞬間に、ことが起こった。 | |
・ | 그의 골이 터지면서 팀은 쾌승할 수 있었습니다. |
彼のゴールが決まり、チームは快勝することができました。 | |
・ | 그의 골이 터지면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요. |
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つことができました。 | |
・ | 수도관이 터지지 않도록 주의하세요. |
水道管が破裂しないように注意してください。 | |
・ | 양수가 터지면 출산이 가까운 신호가 됩니다. |
羊水が破れると、出産が近いサインとなります。 | |
・ | 그 순간 기립박수가 저절로 터졌다. |
その瞬間、スタンディングオベーションが自然に起こった。 | |
・ | 사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다. |
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。 | |
희끗희끗하다(白いものが混じっている.. > |
응모하다(応募する) > |
망연자실하다(途方に暮れる) > |
침해하다(侵害する) > |
들이닥치다(切迫する) > |
메다(担ぐ) > |
경매하다(競売する) > |
검색하다(検索する) > |
검사하다(検査する) > |
낮추다(低くする) > |
생성하다(生成する) > |
채용되다(採用される) > |
흡수하다(吸収する) > |
혁명하다(革命する) > |
일맥상통하다(一脈相通ずる) > |
소송하다(訴訟する) > |
말조심하다(言葉遣いに気をつける) > |
띄어쓰다(分かち書きをする) > |
뚫다(開ける) > |
투덜거리다(ぶつぶつ言う) > |
간과되다(看過される) > |
등극하다(即位する) > |
완화시키다(揉み解す) > |
끌리다(引かれる) > |
귀향하다(帰郷する) > |
효도하다(親孝行する) > |
만료하다(満了する) > |
뉘엿거리다(日がだんだん沈みかける) > |
개방하다(開放する) > |
조장하다(助長する) > |