「割れる」は韓国語で「갈라지다」という。
|
・ | 세 그룹으로 갈라져서 논의했다. |
三つのグループに分かれて議論した。 | |
・ | 지진으로 벽이 갈라졌어요. |
地震で壁がひび割れました。 | |
・ | 결국 의견이 갈라져서 합의에 이르지 못했다. |
結局意見が分かれ、合意に達しなかった。 | |
・ | 남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다. |
南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。 | |
・ | 타일 갈라진 틈을 수리했습니다. |
タイルの割れ目を修理しました。 | |
・ | 립크림을 사용하면 입술이 갈라지는 것을 방지할 수 있습니까? |
リップクリームを使うことで唇のひび割れを防げますか? | |
・ | 면장갑을 껴서 손이 갈라지는 것을 방지합니다. |
軍手をはめることで、手のひび割れを防ぎます。 | |
・ | 약지 손톱이 조금 갈라졌어요. |
薬指の爪が少し割れてしまいました。 | |
・ | 암벽에는 바위가 갈라져 있었다. |
岩壁には岩が割れていた。 | |
・ | 뒤꿈치가 심하게 갈라져서 걱정입니다. |
かかとのひび割れがひどくて悩んでいます。 | |
・ | 발뒤꿈치가 갈라졌어요. |
かかとが割れています。 | |
・ | 발뒤꿈치 피부가 갈라져 있어 보습이 필요하다. |
かかとの皮膚がひび割れているので、保湿が必要だ。 | |
・ | 모두 알다시피 우리 조국은 둘로 갈라져 있어요. |
みんな知ってるように、我々の祖国は二つに引き裂かれています。 | |
・ | 그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다. |
そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。 | |
・ | 개신교 교회는 16세기에 당시의 가톨릭 교회로부터 갈라져 탄생한 교회입니다. |
プロテスタント教会は、16世紀に当時のカトリック教会から枝分かれして誕生した教会です。 | |
내포되다(内包される) > |
끄덕거리다(こくりこくりする) > |
모의하다(謀議する) > |
매몰하다(埋没する) > |
융자하다(融資する) > |
의무화하다(義務付ける) > |
패가망신하다(粋は身を食う) > |
젓다(振る) > |
불효하다(親不孝する) > |
폐지하다(廃止する) > |
적립하다(積立する) > |
체험하다(体験する) > |
자축하다(自ら祝う) > |
신봉되다(信奉される) > |
버금가다(~に次ぐ) > |
멍들다(あざが出来る) > |
희죽거리다(にやける) > |
책정하다(策定する) > |
누설되다(漏えいする) > |
수립되다(樹立される) > |
제정되다(制定される) > |
중용하다(重用する) > |
발송되다(発送される) > |
실감되다(実感される) > |
수송되다(輸送する) > |
채집하다(採集する) > |
입단하다(入団する) > |
빈둥빈둥거리다(ぶらぶらする) > |
취역하다(新造の艦船が任務につく) > |
파괴하다(破壊する) > |