「督促する」は韓国語で「독촉하다」という。
|
・ | 채권자는 채무자에게 여러번 독촉하고 있다. |
債権者は債務者に何度も督促をしている。 | |
・ | 돈을 변제하도록 독촉하다. |
お金を返済するように督促する。 | |
・ | 차입금의 변제를 독촉하다. |
借金の返済を督促する。 | |
・ | 채무자에 독촉하다. |
債務者に督促する。 | |
・ | 작가의 집에 가서 원고를 독촉하다. |
作家の家に行って、原稿を督促する。 | |
・ | 채무자에 대해 채무를 지불하도록 독촉하다. |
債務者に対して債務を支払うように督促する。 | |
・ | 지불 체납으로 독촉장이 도착했다. |
支払いの滞納で督促状が届いた。 | |
・ | 독촉장에는 법적 구속력이 없다. |
催促状には法的拘束力がない。 | |
・ | 집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다. |
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。 | |
・ | 독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다. |
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。 | |
・ | 독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다. |
督促状を送付してから10日を経過すると滞納処分を執行することが可能となる。 | |
・ | 집에 갑자기 독촉장이 와서 놀랐다. |
家に急に督促状が届いてびっくりした。 | |
・ | 만약 자동차세를 체납하면 독촉장이 올 겁니다. |
もし自動車税を滞納すると督促状が来るでしょう。 | |
・ | 세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다. |
税金の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。 | |
・ | 독촉장이 날아오다. |
督促状が届く。 | |
・ | 우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다. |
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。 | |
입상하다(入賞する) > |
우겨대다(言い張る) > |
뉘우치다(悔いる) > |
응모하다(応募する) > |
기침하다(咳をする) > |
얽혀 있다(絡んでいる) > |
고르다(均す) > |
돌리다(なすりつける) > |
체험되다(体験される) > |
심호흡하다(深呼吸する) > |
술주정하다(管をまく) > |
장악되다(掌握される) > |
의하다(依る) > |
건져 올리다(すくい上げる) > |
범접하다(近づく) > |
집합되다(集合される) > |
결의하다(決議する) > |
팔아먹다(売り払う) > |
착상되다(思いつく) > |
떨치다(振るう) > |
감시당하다(監視される) > |
염장하다(塩漬けする) > |
따오다(引用する) > |
잡수시다(召し上がる) > |
이르다(言いつける) > |
주행하다(走行する) > |
정립하다(定立する) > |
질투하다(嫉妬する) > |
낙찰하다(落札する) > |
얽히다(まつわる) > |