「選ぶ」は韓国語で「고르다」という。
|
![]() |
・ | 다 좋은 것 같아 무엇을 골라야 할 지 모르겠다. |
すべて良いもののようで、何を選べばよいのかわからない。 | |
・ | 이 글의 중심 내용으로 알맞은 것을 고르십시오. |
この文の趣旨としてふさわしいものを選びなさい。 | |
・ | 손님, 고르셨습니까? |
お客様、お選びになりましたか。 | |
・ | 어머니가 골라준 여자랑 결혼했다. |
母が選んでくれた女性と結婚した。 | |
・ | 와이프가 고른 그림을 장식했어요. |
ワイフが選んだ絵を飾りました。 | |
・ | 남편이 고른 가구를 구입했어요. |
夫が選んだ家具を購入しました。 | |
・ | 선물을 신중하게 골랐습니다. |
プレゼントを慎重に選びました。 | |
・ | 새 가구를 고르는 데 시간이 걸렸어요. |
新しい家具を選ぶのに時間がかかりました。 | |
・ | 친구에게 줄 선물을 골랐습니다. |
友人への贈り物を選びました。 | |
・ | 식사 메뉴를 고르느라 망설였어요. |
食事のメニューを選ぶのに迷いました。 | |
・ | 옵션 중에 하나 골라주세요. |
オプションの中から一つ選んでください。 | |
・ | 그녀를 위해 특별한 꽃다발을 골랐어요. |
彼女のために特別な花束を選びました。 | |
・ | 가게에서 가장 인기 있는 상품을 골랐습니다. |
お店で最も人気の商品を選びました。 | |
・ | 선물을 고를 때는 상대방의 취향을 고려했어요. |
贈り物を選ぶ際には、相手の好みを考慮しました。 | |
・ | 커피를 고를 때 향을 중시했어요. |
コーヒーを選ぶ際に香りを重視しました。 | |
・ | 시험 과목을 고를 때 고민했어요. |
試験の科目を選ぶときに悩みました。 | |
・ | 제품의 성능은 대동소이해서 디자인으로 골랐다. |
商品の性能は大同小異なので、デザインで選んだ。 | |
・ | 댄서들은 무대 의상을 골랐습니다. |
ダンサーたちはステージ衣装を選びました。 | |
・ | 내장이 깨끗한 생선을 골랐어요. |
内臓がきれいな魚を選びました。 | |
・ | 달맞이를 위해 야경이 보이는 곳을 골랐다. |
月見のために、夜景の見える場所を選んだ。 | |
・ | 선물 가게에서 특별한 선물을 골랐습니다. |
土産店で特別なギフトを選びました。 | |
・ | 선물 가게에서 아이들을 위한 기념품을 골랐습니다. |
土産店で子供向けのお土産を選びました。 | |
・ | 선물 가게에서 가족에게 줄 선물을 골랐습니다. |
土産店で家族へのお土産を選びました。 | |
・ | 면세점에서 가족에게 줄 선물을 골랐어요. |
免税店で家族へのお土産を選びました。 | |
・ | 면세점에서 주얼리를 골랐습니다. |
免税店でジュエリーを選びました。 | |
・ | 면세점에서 와인을 골랐습니다. |
免税店でワインを選びました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
땅을 고르다(タンウル コルダ) | 土地をならす、地ならしする |
숨을 고르다(スムル コルダ) | 息を整える、安定した呼吸をする、平常心を持って次を狙う |
호흡을 고르다(ホフブル コルダ) | 呼吸を整える、様子見をする |
알맞은 표현을 고르다(アルマジュン ピョヒョヌル コルダ) | ふさわしい表現を選ぶ |
환불받다(返金を受ける) > |
부가세(消費税) > |
온라인 쇼핑몰(オンラインショッピン.. > |
배송료(配送料) > |
최상품(最上品) > |
값을 깍다(値切る) > |
할인마트(ディスカウントスーパー) > |
환불 가능한가요?(返品できますか) > |
가격(価格) > |
낙찰가(落札価格) > |
입어 봐도 돼요?(試着してもよいで.. > |
얼마예요(いくらですか) > |
싸구려(安物) > |
장 보러 가다(買い物に行く) > |
팔다(売る) > |
계산대(レジ) > |
부티크(ブティック) > |
값을 깎다(値切る) > |
깍아 주세요(負けてください) > |
전통시장(伝統市場) > |
신용카드(クレジットカード) > |
대방출(大放出) > |
국산품(国産品) > |
대금(代金) > |
영수증 필요하세요?(領収書必要です.. > |
짝퉁 명품(偽ブランド) > |
싹쓸이 쇼핑(爆買い) > |
봉투에 담아 드릴까요?(袋にお入れ.. > |
비닐봉지(ビニール袋) > |
싼 맛(値ぼれ) > |