「袋にお入れしましょうか」は韓国語で「봉투에 담아 드릴까요?」という。「봉투에 담아 드릴까요?」は「袋にお入れしましょうか」という意味。韓国では環境への配慮などを理由に、レジ袋は基本的に有料である。そのため、購入したものが少ない場合には、特に尋ねられることもなくそのままレジ対応が終わる。なかには顧客への気づかいから尋ねる店員もいる。袋が欲しい場合は、「봉투 주세요」という。袋には紙袋の「종이 봉투」や、ビニール袋の「비닐 봉투」がある。
|
![]() |
「袋にお入れしましょうか」は韓国語で「봉투에 담아 드릴까요?」という。「봉투에 담아 드릴까요?」は「袋にお入れしましょうか」という意味。韓国では環境への配慮などを理由に、レジ袋は基本的に有料である。そのため、購入したものが少ない場合には、特に尋ねられることもなくそのままレジ対応が終わる。なかには顧客への気づかいから尋ねる店員もいる。袋が欲しい場合は、「봉투 주세요」という。袋には紙袋の「종이 봉투」や、ビニール袋の「비닐 봉투」がある。
|
【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!
・ | 헌 신문을 재활용하기 위해 봉투에 담았습니다. |
古新聞をリサイクルに出すために、袋に詰めました。 | |
・ | 봉투에 담아주시겠어요? |
袋に入れてもらえますか? | |
・ | 종이봉투에 담아주세요. |
紙袋に包んでください。 | |
・ | 안 타는 쓰레기는 종량제 봉투에 담아 버리면 안됩니다. |
不燃ごみは従量制の袋に入れて、捨てなければダメです。 |
부가세(消費税) > |
고가(高価) > |
판매점(販売店) > |
덤(おまけ) > |
아이쇼핑(ウィンドショッピング) > |
롯데마트(Lotte Mart) > |
명품(ブランド品) > |
진열장(陳列棚) > |
이거 뭐예요?(これは何ですか。) > |
중고품(中古品) > |
사은품(贈呈品) > |
전통시장(伝統市場) > |
조금 커요(少し大きいです。) > |
값을 깍다(値切る) > |
마트(マート) > |
값을 깎다(値切る) > |
장바구니(買い物かご) > |
사다(買う) > |
기간 한정(期間限定) > |
할인마트(ディスカウントスーパー) > |
국산품(国産品) > |
거스름(お釣り) > |
공구(共同購入) > |
쇼핑하다(ショッピングする) > |
판매가(販売価格) > |
현금 지불(現金支払い) > |
포장해 주세요(包装してください) > |
요금표(料金表) > |
중저가(中低価格) > |
값(値段) > |