「温めましょうか」は韓国語で「데워 드릴까요?」という。「데워 드릴까요?」は、「温めましょうか?」という意味。購入した食べものを温めるかどうかを、尋ねるときに使われる。韓国のコンビニでは電子レンジ(전자레인지)が店内に置かれていることが多く、購入後に自分で温めることが多い。
|
![]() |
「温めましょうか」は韓国語で「데워 드릴까요?」という。「데워 드릴까요?」は、「温めましょうか?」という意味。購入した食べものを温めるかどうかを、尋ねるときに使われる。韓国のコンビニでは電子レンジ(전자레인지)が店内に置かれていることが多く、購入後に自分で温めることが多い。
|
【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!
・ | 약불로 데우면 재료의 수분이 빠져나가지 않아요. |
弱火で温めると、食材の水分が逃げにくくなります。 | |
・ | 약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다. |
弱火でゆっくりと温めると、味がまろやかになります。 | |
・ | 김치찜 남은 것을 다음 날 데워 먹었어요. |
キムチチムの残りを翌日に温めて食べました。 | |
・ | 목욕물을 조금 데워두면 쾌적하게 목욕을 할 수 있습니다. |
風呂の水を少し温めておくと、快適に入浴できます。 | |
・ | 목욕물을 데워놨어요. |
風呂の水を温めておきました。 | |
・ | 우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
・ | 우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
・ | 얼린 소스를 데워서 요리에 사용했어요. |
凍らせたソースを温めて料理に使いました。 | |
・ | 단팥을 데워서 아이스크림에 뿌린다. |
あんこを温めてアイスクリームにかける。 | |
・ | 젖을 데워 마셨다. |
乳を温めて飲んだ。 | |
장보기(食料品の買い物) > |
의류(衣類) > |
결제액(決済額) > |
카드 지불(カード払い) > |
남대문시장(南大門市場) > |
비싸다(値段が高い) > |
할인마트(ディスカウントスーパー) > |
면세품(免税品) > |
쇼핑(ショッピング) > |
광장시장(広蔵市場) > |
조금 커요(少し大きいです。) > |
바가지(ぼったくり) > |
구입하다(購入する) > |
골목 상권(路地商圏) > |
몰(モール) > |
층별 안내(フロア案内) > |
인터넷 쇼핑몰(ネットショップ) > |
종이봉투(紙袋) > |
아이쇼핑(ウィンドショッピング) > |
해적판(海賊版) > |
직불카드(デビットカード) > |
원 플러스 원(ひとつ買うとひとつ無.. > |
결제되다(決済される) > |
팔다(売る) > |
대금(代金) > |
그냥 둘러보는 거예요(ただ見ている.. > |
부가 가치세(消費税) > |
점원(店員) > |
충동구매(衝動買い) > |
최상품(最上品) > |