「温めましょうか」は韓国語で「데워 드릴까요?」という。「데워 드릴까요?」は、「温めましょうか?」という意味。購入した食べものを温めるかどうかを、尋ねるときに使われる。韓国のコンビニでは電子レンジ(전자레인지)が店内に置かれていることが多く、購入後に自分で温めることが多い。
|
「温めましょうか」は韓国語で「데워 드릴까요?」という。「데워 드릴까요?」は、「温めましょうか?」という意味。購入した食べものを温めるかどうかを、尋ねるときに使われる。韓国のコンビニでは電子レンジ(전자레인지)が店内に置かれていることが多く、購入後に自分で温めることが多い。
|
【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!
・ | 우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
・ | 우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
・ | 목욕물을 조금 데워두면 쾌적하게 목욕을 할 수 있습니다. |
風呂の水を少し温めておくと、快適に入浴できます。 | |
・ | 목욕물을 데워놨어요. |
風呂の水を温めておきました。 | |
・ | 얼린 소스를 데워서 요리에 사용했어요. |
凍らせたソースを温めて料理に使いました。 | |
・ | 단팥을 데워서 아이스크림에 뿌린다. |
あんこを温めてアイスクリームにかける。 | |
・ | 젖을 데워 마셨다. |
乳を温めて飲んだ。 | |
・ | 젖을 데워 마셨다. |
乳を温めて飲んだ。 | |
・ | 국물을 다시 데워서 다시 마셨어요. |
汁を温め直して、再度飲みました。 | |
・ | 약한 불에서 데운 소스는 타지 않고 고르게 데워집니다. |
弱火で温めたソースは、焦げずに均等に温まります。 | |
저가(格安) > |
주세요(下さい) > |
요금표(料金表) > |
결제되다(決済される) > |
재고 정리(在庫整理) > |
이걸로 할게요(これにします) > |
벼룩시장(のみの市) > |
품절(品切) > |
고가(高価) > |
일본 엔 받으세요?(日本円で払えま.. > |
여기요(あの、すみません) > |
반값(半額) > |
저잣거리(市場町) > |
짝퉁 명품(偽ブランド) > |
면세품(免税品) > |
클레임(クレーム) > |
지름신이 내리다(衝動的に何かを買う.. > |
장을 보다(買い物をする) > |
인터넷 쇼핑몰(ネットショップ) > |
사재기하다(買いだめする) > |
의류(衣類) > |
값을 깍다(値切る) > |
헐값(捨て値) > |
할인을 받다(割引を受ける) > |
전통시장(伝統市場) > |
한정품(限定品) > |
포장해 주세요(包装してください) > |
상점가(商店街) > |
봉투에 담아 드릴까요?(袋にお入れ.. > |
후불(後払い) > |