「温めましょうか」は韓国語で「데워 드릴까요?」という。「데워 드릴까요?」は、「温めましょうか?」という意味。購入した食べものを温めるかどうかを、尋ねるときに使われる。韓国のコンビニでは電子レンジ(전자레인지)が店内に置かれていることが多く、購入後に自分で温めることが多い。
|
![]() |
「温めましょうか」は韓国語で「데워 드릴까요?」という。「데워 드릴까요?」は、「温めましょうか?」という意味。購入した食べものを温めるかどうかを、尋ねるときに使われる。韓国のコンビニでは電子レンジ(전자레인지)が店内に置かれていることが多く、購入後に自分で温めることが多い。
|
【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!
・ | 약불로 데우면 재료의 수분이 빠져나가지 않아요. |
弱火で温めると、食材の水分が逃げにくくなります。 | |
・ | 약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다. |
弱火でゆっくりと温めると、味がまろやかになります。 | |
・ | 김치찜 남은 것을 다음 날 데워 먹었어요. |
キムチチムの残りを翌日に温めて食べました。 | |
・ | 목욕물을 조금 데워두면 쾌적하게 목욕을 할 수 있습니다. |
風呂の水を少し温めておくと、快適に入浴できます。 | |
・ | 목욕물을 데워놨어요. |
風呂の水を温めておきました。 | |
・ | 우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
・ | 우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
・ | 얼린 소스를 데워서 요리에 사용했어요. |
凍らせたソースを温めて料理に使いました。 | |
・ | 단팥을 데워서 아이스크림에 뿌린다. |
あんこを温めてアイスクリームにかける。 | |
・ | 젖을 데워 마셨다. |
乳を温めて飲んだ。 | |
요금표(料金表) > |
오일장(五日市) > |
환불 가능한가요?(返品できますか) > |
팔다(売る) > |
공구(共同購入) > |
명품(ブランド品) > |
할인권(割引券) > |
영수증(領収証) > |
반값(半額) > |
쇼핑(ショッピング) > |
판매점(販売店) > |
장보기(食料品の買い物) > |
몰(モール) > |
싼 맛(値ぼれ) > |
이마트(e-Mart) > |
온라인 쇼핑몰(オンラインショッピン.. > |
정가(定価) > |
원 플러스 원(ひとつ買うとひとつ無.. > |
상품권(商品券) > |
개장일(オープン日) > |
셀프 계산대(セルフレジ) > |
낙찰 가격(落札価格) > |
면세품(免税品) > |
결제액(決済額) > |
얼마예요(いくらですか) > |
할인을 받다(割引を受ける) > |
부가세(消費税) > |
국산품(国産品) > |
남대문시장(南大門市場) > |
선물 보따리(お土産包み) > |