「いくら」は韓国語で「얼마」という。
|
![]() |
・ | 전부 얼마예요? |
全部でいくらですか。 | |
・ | 이것은 얼마입니까? |
これはいくらですか。 | |
・ | 이 구두, 얼마예요? |
この靴、いくらですか。 | |
・ | 저기 있는 꽃병은 얼마예요? |
あそこにある花瓶はいくらですか。 | |
・ | 얼마에 샀어요? |
いくらで買いましたか? | |
・ | 이건 얼마예요? |
これはいくらですか? | |
・ | 출발한 지 얼마 안 됐어요. |
出発してからそんなに時間は経ってません。 | |
・ | 헤어진 지 얼마 안 됐는데, 그 순간이 눈에 밟힌다. |
別れたばかりなのに、あの瞬間が目に浮かぶ。 | |
・ | 이 아이디어가 얼마나 유용한지 실제 보기를 들어보겠습니다. |
このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をあげましょう。 | |
・ | 금단 증상은 습관을 끊는 것이 얼마나 어려운지를 보여줍니다. |
禁断症状は、習慣を断つのがどれだけ難しいかを示しています。 | |
・ | 도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다. |
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。 | |
・ | 승진한 지 얼마 안 되었는데 호사다마로 주변의 방해가 많다. |
昇進したばかりなのに、好事魔多しで周囲からの妨害が多い。 | |
・ | 도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니? |
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの? | |
・ | 이 영화가 얼마나 성공할지, 흥행 성적에 귀추가 주목된다. |
この映画がどれだけ成功するか、興行成績が注目されている。 | |
・ | 오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가. |
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。 | |
・ | 이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가! |
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく! | |
・ | 혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가. |
一人で海外に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。 | |
여기요(あの、すみません) > |
지불하다(支払う) > |
찾는 물건 있으세요?(お探しのもの.. > |
사다(買う) > |
재래시장(伝統市場) > |
면세품(免税品) > |
사들이다(買い入れる) > |
값이 비싸다(値段が高い) > |
지름신(消費をあおる神) > |
따로따로 포장해 주세요(別々に包ん.. > |
진열장(陳列棚) > |
거스름(お釣り) > |
사재기하다(買いだめする) > |
헐값(捨て値) > |
통신 판매(通信販売) > |
할부(分割払い) > |
동대문시장(東大門市場) > |
비싸다(値段が高い) > |
가격(価格) > |
장날(市日) > |
야시장(夜市) > |
고객(顧客) > |
쿠폰(クーポン) > |
개장일(オープン日) > |
배송료(配送料) > |
사재기(買いだめ) > |
구입 목록(購入目録) > |
판매점(販売店) > |
몰(モール) > |
선불(先払い) > |