「あまり」は韓国語で「별로」という。
|
![]() |
・ | 별로 좋아하지 않아요. |
あまり好きではありません。 | |
・ | 별로 많치 않아요. |
それほど多くありません。 | |
・ | 보기에는 별로이지만 맛에는 자신이 있다. |
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。 | |
・ | 그런데 전 골프는 별로 좋아하지 않아요. |
ところで、私はゴルフはあまり好きじゃないんです。 | |
・ | 엄마는 맛있다는데 저는 별로예요. |
お母さんは美味しいって言うんだけど、私はイマイチです。 | |
・ | 집에서 쉴 시간이 별로 없습니다. |
家で休む時間があまりありません。 | |
・ | 아니요, 별로 안 좋아해요. |
いいえ、あまり好きではありません。 | |
・ | 별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요. |
大したものはありませんが召し上がってください。 | |
・ | 별로 그것이 결코 나쁘다고만 생각하지 않는다. |
別にそれが決して悪いことばかりだとは思いません。 | |
・ | 주전부리 때문에 저녁 식사가 별로였어요. |
おやつのせいで夕食があまり食べられなかった。 | |
・ | 그 영화는 무미건조해서 별로 재미없었다. |
その映画は味気なくてあまり面白くなかった。 | |
・ | 생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다. |
生き別れによって多くの人々が苦しんだ。 | |
・ | 별로 내키지 않아서요. |
あまり気が進まなくて。 | |
・ | 그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다. |
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。 | |
・ | 그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어. |
その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。 | |
・ | 그 영화는 처음엔 별로였는데, 볼매예요. |
その映画は最初はそうでもなかったけど、見れば見るほど魅力的です。 | |
・ | 처음엔 별로였는데, 이제는 볼매로 느껴져. |
最初はそうでもなかったけど、今では魅力的に感じる。 | |
・ | 처음엔 별로였는데, 볼매라서 계속 보게 돼요. |
最初はイマイチだったけど、見るほど魅力的でずっと見てしまいます。 | |
・ | 종류별로 분류하다. |
種類別に色分けする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
별로이다(ピョルロイダ) | いまいちだ、あまりだ |
오늘부로(今日で) > |
자장자장(ねんねん) > |
열렬히(熱烈に) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
말끔히(すっかり) > |
킁킁(くんくん) > |
소홀히(おろそかに) > |
마저(一つも残さず) > |
말짱(まったく) > |
세숫대야(手だらい) > |
추적추적(しとしと) > |
촉촉히(しっとり) > |
하마터면(危うく) > |
또(また) > |
아하하(あはは) > |
속속들이(隅から隅まで) > |
한들한들(ゆらゆら) > |
무던히(かなり) > |
다(みんな) > |
엉겁결에(とっさに) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
팔딱(ぱっと) > |
알록달록(鮮やかに) > |
서걱서걱(さくさく) > |
깜박(うっかり) > |
예사로이(尋常に) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
으드득(かりかり) > |
서서히(徐々に) > |
싱긋(にこっと) > |