「あまり」は韓国語で「별로」という。
|
・ | 별로 좋아하지 않아요. |
あまり好きではありません。 | |
・ | 별로 많치 않아요. |
それほど多くありません。 | |
・ | 보기에는 별로이지만 맛에는 자신이 있다. |
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。 | |
・ | 그런데 전 골프는 별로 좋아하지 않아요. |
ところで、私はゴルフはあまり好きじゃないんです。 | |
・ | 엄마는 맛있다는데 저는 별로예요. |
お母さんは美味しいって言うんだけど、私はイマイチです。 | |
・ | 집에서 쉴 시간이 별로 없습니다. |
家で休む時間があまりありません。 | |
・ | 아니요, 별로 안 좋아해요. |
いいえ、あまり好きではありません。 | |
・ | 별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요. |
大したものはありませんが召し上がってください。 | |
・ | 별로 그것이 결코 나쁘다고만 생각하지 않는다. |
別にそれが決して悪いことばかりだとは思いません。 | |
・ | 오늘은 날씨가 흐려서 별로 덥지 않네요. |
今日は曇りなのであまり暑くないですね。 | |
・ | 폐쇄적인 팀은 별로 좋아하지 않아요. |
閉鎖的なチームはあまり好きではありません。 | |
・ | 종류별로 식별해야 합니다. |
種類ごとに識別する必要があります。 | |
・ | 오늘은 별로 징징거리지 않았어요. |
今日はあまりぐずりませんでした。 | |
・ | 역도 선수는 체중별로 나뉘어 경기합니다. |
重量挙げの選手は体重別に分かれて競技します。 | |
・ | 인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다. |
人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。 | |
・ | 주소록을 사용하여 연락처를 그룹별로 나누었습니다. |
住所録を使って、連絡先をグループごとに分けました。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 클립의 색상이 풍부하여 서류를 카테고리별로 나눌 수 있습니다. |
クリップの色が豊富で、書類のカテゴリーごとに分けられます。 | |
・ | 감정의 기복이 별로 없다. |
感情の起伏があまりない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
별로이다(ピョルロイダ) | いまいちだ、あまりだ |
빙(ぐるりと) > |
공공연히(公然と) > |
별로(あまり) > |
바로(すぐ) > |
도통(まったく) > |
깊숙이(深々と) > |
뻑하면(ともすれば) > |
얼기설기(ごじゃごじゃ) > |
그리(そちらへ) > |
수시로(随時に) > |
때로(時々) > |
달리(他に) > |
꼬르륵꼬르륵(ぐうぐう) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
단언컨대(断言するに) > |
잘만(予想と違って) > |
오죽(いかに) > |
주절주절(ぶつぶつ) > |
그냥저냥(なんとなく) > |
어디든지(どこでも) > |
아무쪼록(何とぞ) > |
흠칫(びくっと) > |
일찍이(かつて) > |
차곡차곡(きちんときちんと) > |
대체적으로(概して) > |
불끈불끈(むっむっと) > |
영원히(永遠に) > |
슬피(悲しく) > |
홀연히(忽然と) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |