「それほど」は韓国語で「그리」という。
|
![]() |
・ | 회사는 집에서 그리 멀지 않아요. |
会社は家からそれほど遠くありません。 | |
・ | 처음 만든 것치고는 그리 나쁜 편은 아니다. |
初めて作ったものにしてはそれほど悪いほうではない。 | |
・ | 성공하는 것은 그리 어려운 일이 아니었다. |
成功するのは、それ程難しい事では無かった。 | |
・ | 문제가 생기는 것은 그리 나쁜 일이 아니다. |
問題が生じることはそんなに悪いことではない。 | |
・ | 경고가 현실화하는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았다. |
警告が現実化するには、さほど長い時間はかからなかった。 | |
・ | 바람이 그리 차갑지 않습니다. |
風がさほど冷たくないです。 | |
・ | 아들은 머리가 그리 좋은 것 같지는 않아 보여요. |
息子はさほど頭がいいようには見えないですよ。 | |
・ | 그것은 그리 어렵지 않다. |
それはさほど難しくない。 | |
・ | 오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다. |
長年の努力が実を結び、ついに夢の車が手に入った。 | |
・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
・ | 그 날 밤이 몸서리치게 그리워지는군요. |
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。 | |
・ | 아이가 그림 그리는 재미를 들인 것 같다. |
子供が絵を描く楽しさに気づいたようだ。 | |
・ | 대학 시절 동아리 활동이 그리워요. |
大学時代のサークル活動が懐かしいです。 | |
・ | 어릴 때 그림 그리는 것을 좋아했다. |
幼い頃、絵を描くのが好きだった。 | |
・ | 고대 그리스는 철학의 황금시대였다. |
古代ギリシャは哲学の黄金時代だった。 | |
・ | 농부들은 밭의 잡초를 깡그리 태워 버렸다. |
農夫たちは畑から雑草を焼き払った。 | |
・ | 항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다. |
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きに生きることができない。 | |
・ | 많은 것들을 보고 느끼고 그리고 배웠습니다. |
多くのことを見て、感じてそして学びました。 | |
대굴대굴(ころころ) > |
주로(主に) > |
화들짝(びくっと) > |
울긋불긋(色とりどり) > |
과히(それほど) > |
꼬박꼬박(きちんきちんと) > |
은근히(密かに) > |
으앙(おぎゃあ) > |
깜빡깜빡(パチパチ) > |
번갈아(変わり番こに) > |
솔직히(率直に) > |
보통(普通) > |
어디든지(どこでも) > |
영구히(永久に) > |
밤낮없이(昼夜問わず) > |
삐걱삐걱(ぎしぎし) > |
의젓이(でんと) > |
대롱대롱(ぶらりぶらり) > |
빙(ぐるりと) > |
옴폭(ぽこっと) > |
일찌감치(早々に) > |
물론(もちろん) > |
소위(いわば) > |
타박타박(トボトボ) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
버럭(かっと) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
무리없이(無理なく) > |
두런두런(ひそひそと) > |