「それほど」は韓国語で「그리」という。
|
![]() |
・ | 회사는 집에서 그리 멀지 않아요. |
会社は家からそれほど遠くありません。 | |
・ | 처음 만든 것치고는 그리 나쁜 편은 아니다. |
初めて作ったものにしてはそれほど悪いほうではない。 | |
・ | 성공하는 것은 그리 어려운 일이 아니었다. |
成功するのは、それ程難しい事では無かった。 | |
・ | 문제가 생기는 것은 그리 나쁜 일이 아니다. |
問題が生じることはそんなに悪いことではない。 | |
・ | 경고가 현실화하는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았다. |
警告が現実化するには、さほど長い時間はかからなかった。 | |
・ | 바람이 그리 차갑지 않습니다. |
風がさほど冷たくないです。 | |
・ | 아들은 머리가 그리 좋은 것 같지는 않아 보여요. |
息子はさほど頭がいいようには見えないですよ。 | |
・ | 그것은 그리 어렵지 않다. |
それはさほど難しくない。 | |
・ | 이국 땅에서 고향이 그리웠다. |
異国の地で故郷が恋しかった。 | |
・ | 그녀를 오매불망 그리워했다. |
彼女を寝ても覚めても忘れられずに恋い焦がれた。 | |
・ | 그는 생이별한 아버지를 오랫동안 그리워했다. |
彼は生き別れた父親を長い間恋しく思っていた。 | |
・ | 추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다. |
寒い外から帰ると、家の中の温もりが恋しくなる。 | |
・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
・ | 옛날 음악을 들으면 향수에 젖으며 그리운 날들을 떠올려요. |
古い音楽を聴くと、郷愁に浸りながら懐かしい日々を思い出します。 | |
・ | 채색을 하기 전에 밑그림을 제대로 그리는 것이 중요합니다. |
彩色を施す前に、下絵をしっかりと描くことが重要です。 | |
・ | 그리스도교의 포교에 관용적이었다. |
キリスト教の布教に寛容だった。 | |
・ | 아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다. |
アイライナーを引きすぎないように気をつけている。 | |
・ | 윤곽을 그리면 대상의 윤곽이 두드러진다. |
輪郭を描くことで、対象の輪郭が際立つ。 | |
어디든지(どこでも) > |
어련히(間違いなく) > |
싱긋(にこっと) > |
일례로(一例として) > |
잠시 후(間もなく) > |
하나하나(一つ一つ) > |
잘되면(うまく行けば) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
심하게(激しく) > |
갓(たった今) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |
엉겁결에(とっさに) > |
활짝(ぱあっと) > |
발딱(がばっと) > |
우선(まず) > |
심히(非常に) > |
덜(より少なく) > |
제풀에(ひとりでに) > |
확(ぱっと) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
허락없이(許諾なしに) > |
다시(もう一度) > |
진즉(ずっと前から) > |
이제나저제나(今か今かと) > |
응애응애(おぎゃおおぎゃあ) > |
얼기설기(ごじゃごじゃ) > |
여기서(ここで) > |
버럭(かっと) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |