「描く」は韓国語で「그리다」という。
|
![]() |
・ | 그림을 그리다. |
絵を描く。 | |
・ | 그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다. |
あの画家は風景画や人物画をよく描く。 | |
・ | 이 멋있는 그림은 당신이 그린 건가요? |
この綺麗な絵は、あなたが描いたのですか。 | |
・ | 삽화가가 어울리는 그림을 그렸다. |
イラストレーターが、それに合う絵を描いた。 | |
・ | 그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다. |
その政治家の伝記は、人生の瞬間を未公開の写真と共に淡々と描いた。 | |
・ | 이 영화에는 동양적인 세계관이 그려져 있다. |
この映画には東洋的な世界観が描かれている。 | |
・ | 그녀가 이렇게 그림을 잘 그리다니 전혀 몰랐다. |
彼女がこんなに上手な絵が描けるなんて全然知らなかった。 | |
・ | 그 화가는 수십 년 동안 사람 얼굴을 그려 왔다. |
その画家は数十年もの間、人の顔を描いてきた。 | |
・ | 전원의 풍경을 그리다. |
田園の風景を描く。 | |
・ | 이 소설은 주인공의 성장기를 그리고 있다. |
この小説は、主人公の成長期を描いている。 | |
・ | 오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다. |
長年の努力が実を結び、ついに夢の車が手に入った。 | |
・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
・ | 그 날 밤이 몸서리치게 그리워지는군요. |
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。 | |
・ | 아이가 그림 그리는 재미를 들인 것 같다. |
子供が絵を描く楽しさに気づいたようだ。 | |
・ | 대학 시절 동아리 활동이 그리워요. |
大学時代のサークル活動が懐かしいです。 | |
・ | 어릴 때 그림 그리는 것을 좋아했다. |
幼い頃、絵を描くのが好きだった。 | |
・ | 고대 그리스는 철학의 황금시대였다. |
古代ギリシャは哲学の黄金時代だった。 | |
・ | 이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다. |
この小説は英雄の一代記を描いた。 | |
・ | 청춘 시절에 그린 미래의 꿈이 지금 조금씩 실현되고 있다. |
青春時代に描いた未来の夢が、今、少しずつ実現しつつある。 | |
・ | 농부들은 밭의 잡초를 깡그리 태워 버렸다. |
農夫たちは畑から雑草を焼き払った。 | |
통화하다(通話する) > |
채굴하다(採掘する) > |
따라다니다(ついていく) > |
구축하다(築く) > |
앉으세요(おすわりください) > |
수비하다(守備する) > |
앞서다(先立つ) > |
건국하다(建国する) > |
격려하다(励ます) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
완성하다(完成する) > |
처지다(垂れる) > |
오므리다(すぼめる) > |
끌리다(引かれる) > |
겨루다(競う) > |
출렁이다(揺れる) > |
실패하다(失敗する) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
협박하다(脅迫する) > |
서식하다(棲む) > |
공모하다(公募する) > |
화장하다(化粧する) > |
활약하다(活躍する) > |
입력되다(入力される) > |
맞닥뜨리다(行き当たる) > |
훌쩍거리다(すする) > |
실현하다(実現する) > |
배양하다(培養する) > |
흐르다(流れる) > |
진단되다(診断される) > |